заполняемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «заполняемый»
заполняемый — fill
Обнаружив землянику, они начинают заполнять ценными листрями мешки.
They fill their sacks with the precious leaves.
Машины заполняют разум знаниями.
The machines fill the mind with knowledge.
Они будут проводить торжества с факелами. Они будут строить трибуны, будут заполнять эти трибуны.. И сверху трибун будут чтить нашу гибель.
They will stage torchlight parades, build rostrums... fill the rostrums... and from those rostrums, preach our destruction.
Пустоту нужно чем-то заполнять.
One must fill the void.
Ты ешь, ешь и ешь, но ничто и никогда не заполняет эту пустоту.
You can eat and eat and eat, but nothing will ever fill that void.
Показать ещё примеры для «fill»...
advertisement
заполняемый — filing
Будешь после школы заполнять бумаги.
Typing and filing after school.
Заполнял документы.
Filing.
Но заполнять это...
But filing is...
Последний раз, когда я с ним разговаривала, он заполнял отчёт о сборке сирийского спутника вблизи Масиафа.
The last time I spoke to him, he was filing a report about a Syrian satellite installation outside Masyaf.
Каталогизируя телефоны, раскладывая улики по коробкам и заполняя гору бумажек.
Just cataloging phones and boxing up evidence and filing endless paperwork.
Показать ещё примеры для «filing»...
advertisement
заполняемый — paperwork
Она ведь тоже бумаги заполняла?
She filled out some paperwork, right?
А нам все равно заполнять пачку бумаг об этом несчастном случае.
You know we still have to file the paperwork on the accident, right?
Да и бумаг потом меньше заполнять.
Probably less paperwork, too.
Есть, бумажки заполнять.
— Yeah,paperwork.
Да, кто ж знал, что когда убиваешь кого-то, потом столько бумажек надо заполнять.
Yeah, who knew killing somebody required so much paperwork?
Показать ещё примеры для «paperwork»...
advertisement
заполняемый — flooding
Вода ворвалась, заполняя каждую комнату в городе.
Water came crashing in, flooding every room in the city.
Заполняю контактную капсулу.
Flooding Entry Plug.
Люди по всему Йоханнесбургу покидают свои офисы и заполняют улицы все глаза обращены к небу в этот важный день.
The people everywhere across Johannesburg are flooding the streets and pouring out of their offices and all eyes are pointed up towards the sky on this momentous day.
В случаях таких как эпилепсия в мозгу появляется слишком много нейротрансмиттеров, которые заполняют мозг и активируют слишком много нервных клеток.
In cases such as epilepsy, too much of a neurotransmitter is released, flooding through the brain and activating too many nerve cells.
Это все заполняет мою голову.
It's all flooding back now.
Показать ещё примеры для «flooding»...
заполняемый — writing
Идите заполнять формы.
Go and write it up.
Под ежедневный имеется в виду, что я должен был заполнять его каждый день?
I assume by «daily,» you meant I was supposed to write in it every day?
Как я должен заполнять эту карту, когда я, скажем, на Хьюстон-стрит подобрал горемычного, которого мул лягнул в грудь?
How am I supposed to write a report from Houston Street or wherever when I've just picked up a body that's been kicked in the chest by a mule?
Заполняю циферками бланки отчетности.
Writing numbers on forms.
— Вы заполняли протокол по взлому, когда он прыгнул, помните?
You were writing up the break-in when he went in, remember?
Показать ещё примеры для «writing»...
заполняемый — forms
Да, мисс Вейл. Мисс Вейл, как тут заполнять...?
— How do I okay these forms?
Донна делает эту операцию, а я заполняю документы.
Donna gets his surgeries, and I do the forms.
Я их заполняла.
There were forms.
Ты закончила заполнять анкеты?
Are you finished with the intake forms?
Буду заполнять формы для замены водительских прав.
I will be working on forms, replacing driving's licenses.
Показать ещё примеры для «forms»...
заполняемый — fill out forms
Я заполняю бумаги.
I fill out forms.
Бумажки не хочешь заполнять, да?
You don't wanna fill out forms, right?
Возможно, мне не стоило заполнять анкету, пока я купал в раковине трех щенят.
Maybe I shouldn't fill out forms while I'm washing three puppies in the sink.
Мы можем посидеть там, как две подруги, заполняя карточку.
We can sit there, like two girlfriends, fill out the forms.
И почему я должен был заполнять эти бумаги?
And why am I filling out all these forms if I don't have to?
Показать ещё примеры для «fill out forms»...
заполняемый — blank
Ее можно не заполнять.
You can just leave that blank.
Некоторые пробелы нельзя заполнять.
Some blanks should stay blank.
Я не заполняла этот пропуск специально.
I left that blank on purpose.
Да, я не стала заполнять.
Oh, oh, yeah, I left it blank.
Муженек мог заполнять пробелы.
Hubby could be shooting blanks.
заполняемый — application
Когда я вернусь, я хочу, чтобы вы закончили заполнять анкеты.
I want the application letters finished by the time I get back.
Заполняю специальную форму для инвалидов, чтобы нанять Кларку специального учителя.
Board of education disability application to get Clark a special teacher.
— Нет. Будете заполнять бланк заявки?
Do you want an application form?
Ты можешь оставаться в постели и заполнять свои формы для поступления.
You can stay in bed and work on your applications.
В любом случае, мы не узнаем ничего определённого до окончания зимних каникул, поэтому, я думаю, что тебе стоит продолжать заполнять свои заявления, понимаешь, дать себе как можно больше вариантов.
We won't know anything definitive until after the winter break anyway, so I think you should continue with all your applications, you know, give yourself a lot of options.