запеть — перевод на английский
Варианты перевода слова «запеть»
запеть — sing
— Смейтесь, но оказавшись в пекле которое ждёт всех нас, думаю, вы запоёте иначе.
But you'll sing a different tune, when you're roasting in the consuming fire that's waiting for all of us.
Они у меня заговорят и запоют!
I'll make them talk... and sing!
Вот-вот склоню я голову к плечу И запою, как бедная Барбара, Об ивушке...
I have much to do, but go hang my head all on one side and sing it like poor Barbara.
Я молю принцессу остаться, могу и другую песню запеть лишь бы она согласилась.
I pray princess stay I can sing another song if only she agreed.
За пару тонн он запоёт, но тебе лучше сегодня вечером контролировать Дейна.
He'll sing for a couple grand, but you better take care of the Dane tonight.
Показать ещё примеры для «sing»...
запеть — drink
— Свой последний запой.
My last night of drinking!
Опять ушла в запой?
Out drinking again?
Не хочу волноваться, что каждый раз, когда я раню твою чувства ты будешь уходить в запой.
I don't want to worry that every time I hurt your feelings You're gonna start drinking again.
Не иначе как у меня опять запой, потому что передо мной стоит женщина, пытавшаяся активировать супервулкан здоровенной вилкой, а вы все ведёте себя так, будто у нас нет другого выбора.
I must have started drinking again because the woman who tried to activate a super volcano with a giant fork is standing here and you're all acting like it's a potluck. No, no, no.
Сегодня был мой последний запой.
Tonight was my last night of drinking Oh
Показать ещё примеры для «drink»...
запеть — bender
Я не думала, что он пустится в запой.
I didn't think he would go on a bender.
Можем уйти в молочный запой.
We could go on an Ovaltine bender.
Ну, а вдруг ты взбесишься и уйдёшь в запой?
I don't want you freaking out and going off on some bender.
Наверняка просто ушёл в запой.
I'm sure he's just on a bender.
Но каждый раз, как она приезжает в город, ты уходишь в недельный запой, а когда она уезжает в свою следующую страну, я собираю тебя по кусочкам.
But every time she comes into town, you go on some week-long bender, and then she leaves to go off to her next country and I'm left to pick up the pieces.
Показать ещё примеры для «bender»...
запеть — singing a different tune
Похоже, вы запели другую песню.
You seem to be singing a different tune.
— Теперь мы запели иначе.
— Now we're singing a different tune.
Когда вернусь, вы иначе запоете!
When I get back, you'll all sing a different tune!
8 месяцев в тюрьме и вы запоете по-другому.
Eight months in stir, you'd sing a different tune.
Если бы Родни Кинг вел машину... и сбил насмерть Денни,... вы бы запели по-другому. Однако он же никого не сбил.
If Rodney King had been driving along... hopped up on PCP and had killed Danny... you'd be singing a different tune-— l didn't see him hit anybody, and neither did you.
Показать ещё примеры для «singing a different tune»...
запеть — started singing
Лягушки запели!
The frogs have started singing!
А вчера, явился в Храм — на одной ноге валенок, на другой носок и запел гнусным голосом.
With a felt boot on one leg and a sock on the other and started singing through his nose.
Цыгане как запели, ты портвейна выпил и закричал:
When the Gypsies started singing you shouted.
Если бы я запела,
As soon as I started singing,
Нет, нет, поверь, если я запою, то радости здесь больше не будет.
No, no, believe me, if I start to sing, there will be no more excitement.
Показать ещё примеры для «started singing»...
запеть — changed your tune
Вот как ты запела!
You've changed your tune!
Что-то вы по-другому запели.
You've changed your tune.
Ты запела по-другому.
You've changed your tune.
Теперь же ты запел по-другому.
Now you've changed your tune.
— Как ты запел!
Oh, you've changed your tune!
Показать ещё примеры для «changed your tune»...
запеть — say
Вот ты как запел.
Now you say this?
Вот как ты запел.
And then you say?
Вот как ты запел.
And then you say...
Ты должна была повернуться, а я бы запел # Я на вершине Вселенной, # потеряв счет времени,
You were going to turn around. And then I was going to say... # I'm high above the universe # Losing track of time
Сегодня. Посмотрим. как она запоет.
~ I want to rearrest Evie on suspicion of forced labour today, see what she says. ~ Today?
запеть — tune
Через несколько минут ты у меня не так запоёшь.
I'm about to make you change your tune.
С чего это ты запел по-другому?
What's made the tune on your lips change?
Потом ты и не так запоёшь.
You'll change your tune.
Хит, вы, наверное, не в курсе, но можете проверить Большой зал и увидите, какая группа забронировала его на этот вечер, и тогда вы запоете по-другому.
You probably didn't know this, Heath, but if you check the Grand Ballroom and see which group is booked there this evening, I think your tune may change a wee bit.
запеть — on a bender
Декстер, он ушел в запой, я понятия не имею, где он.
He's been on a bender, Dexter. I have no idea where he is. Oh.
Да, это было до того, как моя сестра ушла в запой.
Yeah, that was before my sister went on a bender.
Джо остался, ушёл в запой, а потом, кто знает, что ещё сделал.
Joe stayed behind, went on a bender, and then who knows what he did.
Управляющий сообщил мне, что наш бывший шериф ушёл в запой.
The manager told me our former sheriff was on a bender.
Ушел в запой посреди бела дня?
Out on a bender? Middle of the day?
Показать ещё примеры для «on a bender»...
запеть — changing your tune
Так вот как Вы запели, да?
Oh, so you're changing your tune, eh?
Он у меня быстро запоет.
I'll soon change his tune.
Твои родители были не очень рады, что ты вышла замуж за еврея, но потом продажи моих книг начали расти, и они запели другую песню.
Your parents weren't too happy about you marrying a Hebrew but then my book started selling and they changed that tune right quick.