запеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «запеть»

запетьsing

— Смейтесь, но оказавшись в пекле которое ждёт всех нас, думаю, вы запоёте иначе.
But you'll sing a different tune, when you're roasting in the consuming fire that's waiting for all of us.
Они у меня заговорят и запоют!
I'll make them talk... and sing!
Вот-вот склоню я голову к плечу И запою, как бедная Барбара, Об ивушке...
I have much to do, but go hang my head all on one side and sing it like poor Barbara.
Я молю принцессу остаться, могу и другую песню запеть лишь бы она согласилась.
I pray princess stay I can sing another song if only she agreed.
За пару тонн он запоёт, но тебе лучше сегодня вечером контролировать Дейна.
He'll sing for a couple grand, but you better take care of the Dane tonight.
Показать ещё примеры для «sing»...

запетьdrink

— Свой последний запой.
My last night of drinking!
Опять ушла в запой?
Out drinking again?
Не хочу волноваться, что каждый раз, когда я раню твою чувства ты будешь уходить в запой.
I don't want to worry that every time I hurt your feelings You're gonna start drinking again.
Не иначе как у меня опять запой, потому что передо мной стоит женщина, пытавшаяся активировать супервулкан здоровенной вилкой, а вы все ведёте себя так, будто у нас нет другого выбора.
I must have started drinking again because the woman who tried to activate a super volcano with a giant fork is standing here and you're all acting like it's a potluck. No, no, no.
Сегодня был мой последний запой.
Tonight was my last night of drinking Oh
Показать ещё примеры для «drink»...

запетьbender

Я не думала, что он пустится в запой.
I didn't think he would go on a bender.
Можем уйти в молочный запой.
We could go on an Ovaltine bender.
Ну, а вдруг ты взбесишься и уйдёшь в запой?
I don't want you freaking out and going off on some bender.
Наверняка просто ушёл в запой.
I'm sure he's just on a bender.
Но каждый раз, как она приезжает в город, ты уходишь в недельный запой, а когда она уезжает в свою следующую страну, я собираю тебя по кусочкам.
But every time she comes into town, you go on some week-long bender, and then she leaves to go off to her next country and I'm left to pick up the pieces.
Показать ещё примеры для «bender»...

запетьsinging a different tune

Похоже, вы запели другую песню.
You seem to be singing a different tune.
— Теперь мы запели иначе.
— Now we're singing a different tune.
Когда вернусь, вы иначе запоете!
When I get back, you'll all sing a different tune!
8 месяцев в тюрьме и вы запоете по-другому.
Eight months in stir, you'd sing a different tune.
Если бы Родни Кинг вел машину... и сбил насмерть Денни,... вы бы запели по-другому. Однако он же никого не сбил.
If Rodney King had been driving along... hopped up on PCP and had killed Danny... you'd be singing a different tune-— l didn't see him hit anybody, and neither did you.
Показать ещё примеры для «singing a different tune»...

запетьstarted singing

Лягушки запели!
The frogs have started singing!
А вчера, явился в Храм — на одной ноге валенок, на другой носок и запел гнусным голосом.
With a felt boot on one leg and a sock on the other and started singing through his nose.
Цыгане как запели, ты портвейна выпил и закричал:
When the Gypsies started singing you shouted.
Если бы я запела,
As soon as I started singing,
Нет, нет, поверь, если я запою, то радости здесь больше не будет.
No, no, believe me, if I start to sing, there will be no more excitement.
Показать ещё примеры для «started singing»...

запетьchanged your tune

Вот как ты запела!
You've changed your tune!
Что-то вы по-другому запели.
You've changed your tune.
Ты запела по-другому.
You've changed your tune.
Теперь же ты запел по-другому.
Now you've changed your tune.
— Как ты запел!
Oh, you've changed your tune!
Показать ещё примеры для «changed your tune»...

запетьsay

Вот ты как запел.
Now you say this?
Вот как ты запел.
And then you say?
Вот как ты запел.
And then you say...
Ты должна была повернуться, а я бы запел # Я на вершине Вселенной, # потеряв счет времени,
You were going to turn around. And then I was going to say... # I'm high above the universe # Losing track of time
Сегодня. Посмотрим. как она запоет.
~ I want to rearrest Evie on suspicion of forced labour today, see what she says. ~ Today?

запетьtune

Через несколько минут ты у меня не так запоёшь.
I'm about to make you change your tune.
С чего это ты запел по-другому?
What's made the tune on your lips change?
Потом ты и не так запоёшь.
You'll change your tune.
Хит, вы, наверное, не в курсе, но можете проверить Большой зал и увидите, какая группа забронировала его на этот вечер, и тогда вы запоете по-другому.
You probably didn't know this, Heath, but if you check the Grand Ballroom and see which group is booked there this evening, I think your tune may change a wee bit.

запетьon a bender

Декстер, он ушел в запой, я понятия не имею, где он.
He's been on a bender, Dexter. I have no idea where he is. Oh.
Да, это было до того, как моя сестра ушла в запой.
Yeah, that was before my sister went on a bender.
Джо остался, ушёл в запой, а потом, кто знает, что ещё сделал.
Joe stayed behind, went on a bender, and then who knows what he did.
Управляющий сообщил мне, что наш бывший шериф ушёл в запой.
The manager told me our former sheriff was on a bender.
Ушел в запой посреди бела дня?
Out on a bender? Middle of the day?
Показать ещё примеры для «on a bender»...

запетьchanging your tune

Так вот как Вы запели, да?
Oh, so you're changing your tune, eh?
Он у меня быстро запоет.
I'll soon change his tune.
Твои родители были не очень рады, что ты вышла замуж за еврея, но потом продажи моих книг начали расти, и они запели другую песню.
Your parents weren't too happy about you marrying a Hebrew but then my book started selling and they changed that tune right quick.