запечатлеть — перевод на английский
Варианты перевода слова «запечатлеть»
запечатлеть — capture
И Алекс хочет запечатлеть его таким, какой он в данный миг.
And Alex wants to capture him so, what he is at the moment.
Ну, по крайней мере на Галлифрее мы можем запечатлеть точное сходство.
Well, at least on Gallifrey we can capture a good likeness.
— Ты хотел бы запечатлеть меня?
Would you like to capture me?
Мы заплатили фотографу, чтобы на наших лицах запечатлеть все это совершенство.
We pay a photographer to be in our faces to capture all that perfection.
Но на самом деле, они могут запечатлеть больше.
But in truth, they can capture so much more.
Показать ещё примеры для «capture»...
advertisement
запечатлеть — get
Снять расследование... или ту его часть, которую мне удастся запечатлеть.
To photograph an investigation... or as much of it as I can get.
Пожалуйста, запечатлей ее чувство волнения.
Nothing fancy. Just get a sense of her excitement.
Давай, запечатлей меня!
Come and get me.
Я нагнал парня через два квартала и приволок его назад... потому что он должен был запечатлеть твои глаза.
I chased the guy down the street two blocks and dragged him back... because he needed to get your eyes.
Мы должны запечатлеть этот момент.
We got to get this moment.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
запечатлеть — record
Джейн, нажми на запись, хочу это запечатлеть.
Jean, hit the video. I want to record this.
Она хотела запечатлеть свою любовь и если получится, несколько крупиц моей мудрости.
She wanted you to have a record of her love. And maybe with luck, a few nuggets of my wisdom.
Мне нужен был тот, кто сможет запечатлеть каждый момент.
I wanted someone who could record every single moment.
Запечатлейте этот момент истории!
Record this moment in history!
Надо запечатлеть этот исторический момент потому что я не хочу проснуться и понять, что наша встреча была обычным сном.
Now, I want to record this historic moment, because I don't want to wake up tomorrow and find out that this was all part of a dream.
Показать ещё примеры для «record»...
advertisement
запечатлеть — document
Может, я захочу сделать несколько снимков, чтобы запечатлеть мою поездку.
I may want to take a few snapshots to document my trip.
Нам необходимо запечатлеть условия, грязь, в которых эти люди вынуждены жить.
We need to document the conditions, the filth, these people are forced to live in.
Когда-то его прославляли как пророка, человека, который запечатлеет рождение Америки на полотне.
He was once hailed as a visionary, a man who would document the birth of America on canvas.
Маэстро пригласил меня к себе домой, дабы запечатлеть, как он завершает симфонию, над которой трудился 30 лет.
The maestro has personally invited me into his home to document as he puts the finishing touches on a symphony three decades in the making.
Я поеду с вами в Сан-Диего на следующей неделе, чтобы запечатлеть воссоединение.
I'm gonna be coming along to San Diego next week... to document the reunion.
Показать ещё примеры для «document»...
запечатлеть — caught
О, о! К счастью у них повсюду видеокамеры, которые запечатлели этот весьма грациозный момент на пленку.
Luckily there are video cameras everywhere that caught that very graceful moment on tape.
Один студент запечатлел все это на свой телефон.
A student caught the whole thing on his cellphone.
Но возможно, ты запечатлел что-то важное.
But you may have caught something else on there.
Но только одна из них запечатлела движение.
Uh, but just one of them caught any action.
Камеры в лифте только что запечатлели гостью отеля,
Elevator cameras caught a hotel guest
Показать ещё примеры для «caught»...
запечатлеть — picture
Я запечатлела его в том кресле-качалке в его кабинете, с Кэролайн и Джоном у его ног.
I picture him on that rocking chair in his office, Caroline and John at his feet.
Она будет уверена, что её запечатлели!
She'll swear she was in the picture!
Семья просто развалилась, и вот мы наконец все вместе, и хотели это запечатлеть.
The family is just spread out and we're finally all together, so we just wanted a picture, you know.
что было бы здорово запечатлеть эту девушку по-разному.
I thought it would be nice if I can picture that girl in different ways.
Я бы запечатлел это, это долго, но я — фотограф.
I'd say take a picture, it lasts longer, but I'm the photographer.
Показать ещё примеры для «picture»...
запечатлеть — immortalized
Мне нужно запечатлеть этот момент.
I need to immortalize this moment.
Что ж, с учётом королевского аванса, который он платит, вы и ваш фотограф будете иметь беспрепятственный доступ чтоб запечатлеть каждый акр великолепия.
Well, given the king's ransom he's paying, you and your photographer will have unfettered access to immortalize every magnificent acre.
Этот момент нужно запечатлеть.
This moment needs to be immortalized.
Мы обычно ходили к фотографу, чтобы запечатлеть себя на портрете, который затем вешали на стену, дабы новые поколения помнили о своих корнях.
We used to go to the photographer to be immortalized, to hang a portrait on the wall for future generations to remember where they came from.
Хочу запечатлеть твою красоту.
I'm immortalizing you.
Показать ещё примеры для «immortalized»...