занять себя — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «занять себя»
«Занять себя» на английский язык переводится как «occupy oneself» или «keep oneself busy».
Варианты перевода словосочетания «занять себя»
занять себя — keep his mind occupied
В тюрьме... человек делает все возможное чтобы чем-нибудь занять себя.
In prison a man will do most anything to keep his mind occupied.
Как я и говорил... в тюрьме человек делает все что угодно, чтобы занять себя.
Like I said in prison, a man will do anything to keep his mind occupied.
advertisement
занять себя — keep busy
И я просто стараюсь занять себя.
And just try and keep busy, you know.
Хотел занять себя, чтобы не слоняться из угла в угол.
I preferred to keep busy than fidget around.
advertisement
занять себя — occupy himself
Занял себя чтением кое-каких из твоих журналов.
I've just been occupying myself with some of your reading material.
7-летний мальчик должен уметь занять себя в течение нескольких часов.
A 7-year-old boy must be able to occupy himself for a couple of hours.
advertisement
занять себя — другие примеры
Займём себя делом!
Put our time to good use.
Берил заняла собою всю залу.
Beryl seemed to fill the place.
Я сделала это, чтобы занять себя чем-нибудь.
It's nothing, really. I did it to pass the time.