занять денег — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «занять денег»

занять денегborrow money

Я скажу, что вы пришли ко мне сегодня навеселе, пытались занять денег. Ведь мы однокашники.
I should say that you came here tonight half-drunk and tried to borrow money on the strength that we were at college together.
У кого еще, кроме тебя, я мог бы занять деньги?
Who does that leave me to borrow money from but you?
Ты занял деньги, чтобы перебраться в Нью-Йорк.
You borrow money to go to NYU.
Он разрешает занять денег время от времени.
He lets you borrow money from time to time, if you need it.
Потому что ты приходишь, только чтобы занять денег.
Because every time you come here, you borrow money.
Показать ещё примеры для «borrow money»...
advertisement

занять денегborrow

Он может узнать всё, что пожелает, но ему надо занять денег, так как он встретил девушку!
Anything he wants to know he can find out but he has to borrow because he found a girl.
Ты можешь где-нибудь занять денег?
Can you borrow it?
Слушай, я заняла денег из взносов, по твоей просьбе, чтобы ты смог обновить клуб.
Look... I borrowed from those donations, at your request, so you could refurbish your club.
Я собираюсь занять денег из твоего трастового фонда.
I'm gonna have to borrow your trust fund.
Ну, в основном, я занял деньги у отца.. вы ведь знаете, как мы близки.
Mainly, I borrowed from my dad... 'cause you know how he and I are.
Показать ещё примеры для «borrow»...
advertisement

занять денегloan

— Владелец до тех пор, пока мы с Марлоном не займем денег и не выкупим её из-под его костлявого...
— Owner, that is, till me and Marlon swing a loan and buy it out from underneath his scrawny...
— Он просит занять денег.
— He needs a loan, Lloyd.
Катрин так потому говорит, потому что дядя отказал ей занять денег.
She was estranged after her uncle rejected a loan request. No, I was three when I last visited him.
Занять денег.
A loan.
А нельзя занять денег в вашей гостинице?
— Can't your hotel give you a loan? — Oh, my God!
advertisement

занять денегlend me some money

Мы знаем, что Бурман занял денег Джереми Морроу, и мы знаем, что он послал вас, чтобы забрать долг.
We know Boorman lent money to Jeremy Morrow and we know that he sent you to collect it.
Никто не хочет попасться на другом конце провода, когда кто-то попросит их подвести или занять денег, или когда кто-то скажем им, что любит его или её.
Nobody wants to be caught on the other side of that conversation when someone asks them to carpool or lend them money, or when someone tells you that they've always loved you.
Можете нам занять денег, чтобы мы открыли магазин?
You guys would be willing to lend us some of that money so we can reopen the stores?
Мы тебе займем денег на пальто, но не трогай свои сбережения.
We'll lend you the money for the coat, but you're keeping your hands off your savings.
Мои долги гейшам еще не погашены я сейчас в затруднительном положении. Я просил кое-кого занять денег.
My loans to the courtesans haven't been returned yet so I'm in real trouble I've had to ask others to lend me some money