занесло в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «занесло в»

занесло вput in

Какую же часть тебя мне занести в свой альбом скальпов?
What piece of you should I put in my scrapbook?
Тебе придётся занести в отчёт то, что я отказался.
You're gonna have to put in your report that I said no.
Тебе придётся занести в отчёт то, что я отказался. Он отказался.
You're going to have to put in your report that I said no.
Это то, что ты занесла в свой отчет.
That's what you put in your report.
Нужно ли занести в протокол, что суд отказывается взять показания, в то время как сенатор Трукко сидит в офисе через улицу?
Would the court like to be put on record For refusing to hear his testimony, all the while, Senator trucco is sitting in his corner office right across the street?
Показать ещё примеры для «put in»...
advertisement

занесло вbrings you to

Привет, Эми, каким ветром тебя занесло в наши края?
Hey, Amy, what brings you to our neck of the woods?
Так что же тебя занесло в Нэшнл-Сити?
So, what brings you to National City?
Как тебя занесло в Глазго, Джимми?
— Hi. So what brings you to Glasgow, Jimmy?
И каким ветром тебя занесло в город?
W-WHAT BRINGS YOU TO TOWN?
Хочешь, я занесу в дом эту коробку?
Hey... you, uh... you want me to bring that in?
Показать ещё примеры для «brings you to»...
advertisement

занесло вrecord

Позвольте занести в протокол, что два «44-ых размера» протестуют.
Let the record reflect that the size 4s objected.
Прошу занести в протокол, что с той части чека, которая была погружена в жидкость, чернила исчезли полностью.
Let the record show, where the check was submerged, the ink has vanished completely.
Прошу занести в протокол, что свидетель опознал обвиняемого Чарльза Махони на месте преступления непосредственно перед стрельбой.
Let the record show that the witness has identified the defendant, Charles Mahoney, as being present at the scene just prior to the shooting.
Прошу занести в протокол, что свидетель указал на обвиняемого, Хирама Диаза.
Let the record state that the witness pointed to the defendant, Hiram Diaz.
Ваша честь, прошу занести в протокол, что свидетель опознала второго обвиняемого,
Your Honor, may the record reflect the witness has identified the other defendant,
Показать ещё примеры для «record»...
advertisement

занесло вlet the

Итак, давайте занесем в протокол что я, Олив Фендиргаст, находясь в здравом уме и обладая размером грудей меньше среднего, клянусь говорить правду, только правду и ничего кроме правды начиная с этой минуты.
So let the record show that I, Olive Penderghast being of sound mind, and below-average breast size swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth.
Занесите в протокол, что я выписываю чек на имя Джорджа Элкотта... отличного и умнейшего парня... на сумму 100 долларов.
Let the record show that I am writing a check to George Alcott -— great guy, sharp as a tack -— in the amount of $100.
Занесите в протокол, что законник получил решительную поддержку мэра Роузвотер.
Let the record show that the lawkeeper has the unwavering support of Mayor Rosewater.
Занесите в протокол, что специальный агент Кэмерон отказалась от права на адвоката.
Let the record show, Special Agent Cameron has waived her right to council.
Занесите в протокол, что к нам присоединился агент Гарднер из КСБР.
Let the record also show that Agent Gardner from CSIS has joined us.
Показать ещё примеры для «let the»...

занесло вwind up in

Я хотел начать вечер с хорошей партии в покер а меня занесло в Центральный Парк поиграть в ковбоев и индейцев.
I start out the evening with a nice poker game in view and wind up in Central Park playing cowboys and Indians.
Как такую красотку занесло в Одинокого Голубя.
How did anybody that pretty wind up in Lonesome Dove?
— Как тебя занесло в эту дыру?
How did you wind up in this hellhole?
Именно так меня и занесло в Неваду.
That's how I happened to wind up in nevada.
Ага, я... слушай, я знаю, что ты думаешь, что отличаешься, ведёшь себя спокойно и мило, но тебя бы не занесло в подобное место просто потому, что ты нормальный.
Yeah, I'm... look, I know you think you're different, playing all calm and nice, but you don't wind up in a place like this just 'cause you're normal.
Показать ещё примеры для «wind up in»...

занесло вended up at

И всех занесло в Бленхейм Вэйл.
Somehow we all ended up at Blenheim Vale.
Меня занесло в резиденцию полковника Кана.
I-I ended up at the residence of Colonel Khan.
Как клиппера занесло в эту дыру?
How did a clipper end up in a shithole like this?
В Лос-Анджелесе случился долгожданный дождь, и, естественно, нас занесло в канализацию.
Los Angeles finally gets the rain it needs, so naturally we end up down the drain.
Как, черт возьми, ее занесло в такое место?
How the hell did she end up in a place like that?
Показать ещё примеры для «ended up at»...

занесло вdid you get in the

Её нужно занести в дом.
Hurry. We have to get her inside.
— Да. Пожалуйста, новую занеси в мой кабинет, ладно?
Yeah, okay, well, just make sure you get a new one in my office.
Мы можем его просто занести в дом?
Can we just get him in the house, please?
Что ж, занесу в календарь это радостное событие.
So, I got the save-the-date. Very exciting.
Но будет хорошо, если его занесут в список.
But it would be a good idea to get his name down.
Показать ещё примеры для «did you get in the»...

занесло вblacklisted

Занесли в черный список?
Blacklisted?
Элейн, когда моего отца занесли в черный список он не мог найти работу много лет.
Elaine, when my father was blacklisted he couldn't work for years.
Если ты попытаешься использовать отснятое, тебя сразу занесут в черный список.
When you try to use what you filmed, You'll be blacklisted.
Они занесут в черный список тебя, Дерека, каждого чертового доктора в этой больнице.
That blacklists you, Derek, every fricking doctor in this hospital.
Может они отберут у меня лицензию, может занесут в черный список.
Maybe they'll take my license, maybe they'll blacklist me.