заманчивые предложения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заманчивые предложения»

заманчивые предложенияtempting offer

Ну, это заманчивое предложение, но я и правда должна пойти, проверить моего парня.
That is a tempting offer, but I should really go check on my boyfriend.
— У меня есть заманчивое предложение.
What if I made you a tempting offer?
Так что, твоё заманчивое предложение ещё в силе?
So, I was wondering if your tempting offer was still open.
Как бы там ни было... вы сделали заманчивое предложение.
For what it's worth... you made a tempting offer.
Это заманчивое предложение, но я просто поставлю цветы в воду.
That's a tempting offer but I'll just put these in some water.
Показать ещё примеры для «tempting offer»...
advertisement

заманчивые предложенияtempting

Заманчивое предложение, но я на 100% склоняюсь к тому, чтобы отказаться.
Well, it is tempting, but I am 100% leaning towards passing.
Заманчивое предложение, но мне всё еще нужно пересмотреть несколько десятков отчетов о ходе работ.
Eh, it's tempting, but I still have a few dozen progress reports to look over.
Заманчивое предложение, но мы не можем...
Parties are fun and it's tempting, but we can't because...
Это... заманчивое предложение, Джерри.
That's, uh... that's tempting, Jerry.
Заманчивое предложение... но давай мы вернём эту малышку в космо-порт и облегчим тебе жизнь.
Tempting... but let's turn this baby back to space-port and lighten your load.
advertisement

заманчивые предложенияoffer

Через два года он знакомит вас со своим другом, который сводит вас с кем-то третьим. И у последнего к вам есть заманчивое предложение.
That lasts for two years, and after that you meet someone who suggests introducing you to someone who could offer you something interesting.
Ему сделали заманчивое предложение.
He was given an offer he couldn't refuse.
Зависит от того, будет ли это заманчивое предложение.
Well depends if, err, it's an offer I can't refuse.
— Не очень заманчивое предложение.
That's not much of an offer.
Но мне пришлось отказаться от многих заманчивых предложений о работе, чтобы я мог работать дома и быть рядом с детьми.
But I had to turn down some major job offers so I could just work at home and just, you know, be there for those kids.
advertisement

заманчивые предложенияenticing offer

Заманчивое предложение но что ты хочешь взамен?
An enticing offer but what does the lady want in return?
Это заманчивое предложение.
Oh, that is an enticing offer.
Заманчивое предложение.
An enticing offer.
Но теперь он у них, они, возможно, сделают ему заманчивое предложение.
But now that they have him, they probably have something enticing to offer.
Вуди, очень заманчивое предложение, но я не Том Сайзмор.
Woody, as enticing as this offer is, I'm not Tom Sizemore.