закулисный — перевод на английский

Варианты перевода слова «закулисный»

закулисныйbehind-the-scenes

Почти две недели назад мы послали репортера Дэна Рэндола чтобы получить закулисный обзор ситуации, происходящей на станции Вавилон 5 которая откололась от Земли в прошлом году и впоследствии была внесена в черный список для путешествий и коммерции.
Almost two weeks ago, we sent reporter Dan Randall to get a behind-the-scenes look at the current situation on Babylon 5 which broke away from Earth last year and was recently added to the forbidden list for travel and commerce.
Билетами на концерты, пропусками за кулисы, и возможно даже закулисным туром.
Concert tickets, backstage passes and maybe even a behind-the-scenes tour.
Могу я попросить тебя, понимаешь, снять кое-какой закулисный материал для меня?
Can I get you to, you know, shoot some behind-the-scenes stuff for me?
Брось, закулисный взгляд на мисс Фейерверк.
Come on, a behind-the-scenes look at miss firework.
Мы снимаем закулисные сцены, для передачи.
Doing a behind-the-scenes video for the pageant.
Показать ещё примеры для «behind-the-scenes»...
advertisement

закулисныйunderhanded

Это означает трусливый и закулисный, не доверять ему.
It means sneaky and underhanded, not to be trusted.
Там происходило много закулисных и теневых вещей.
There was a lot of underhanded, shady stuff going on.
Ты — закулисный человек.
You are an underhanded man.
Раскрыв ее имя через анонимные источники этот Белы Дом виновен в клевете. И я буду представлять ее бесплатно, потому, что я лично пострадала от этих жестоких, закулисных нападок.
By leaking her name through anonymous sources, this White House is guilty of slander, and I am representing her pro Bono, because I have personally been affected by these brutal and underhanded character attacks myself.
Трусливые и закулисные.
Sneaky and underhanded.
Показать ещё примеры для «underhanded»...
advertisement

закулисныйbackstage

Он прислал свой... закулисный райдер.
Uh... he included his, uh... backstage rider.
Я здесь не играю. Я просто делаю кое-какую закулисную работу.
I'm not here to act, I'm just doing some backstage work.
Но они будут закулисными вечеринками!
But they'll be backstage parties!
В следующий раз, когда ты будешь в Нью-Йорке, я смогу попросить маму, чтобы она организовала закулисную встречу
Next time you're in New York, maybe I can have my mom arrange for a backstage visit
Подумал, что он передал свою собственную тень закулисной дверью,
Thought I passed my own shadow By the backstage door
Показать ещё примеры для «backstage»...
advertisement

закулисныйbackroom

В этот раз я хочу быть уверенным в нашей закулисной договоренности.
This time, I want to be sure about the backroom deal.
— А вы грубый закулисный спекулянт.
— And you are a rude backroom huckster.
Ухищрения, закулисные сделки, ложь?
The shortcuts, the backroom deals, the lies?
Всё это — закулисные сплетни.
It's all backroom gossip.
Я посылал агентов по всему миру, отслеживая документацию, закулисные сделки, холдинговые компании, контролирующие холдинговые компании.
I've sent agents all over the world following the paper trail, the backroom deals, the holding companies within holding companies.
Показать ещё примеры для «backroom»...