закулисный — перевод на английский

Варианты перевода слова «закулисный»

закулисныйbehind-the-scenes

Не желаете закулисную экскурсию?
How'd you like a behind-the-scenes tour?
Билетами на концерты, пропусками за кулисы, и возможно даже закулисным туром.
Concert tickets, backstage passes and maybe even a behind-the-scenes tour.
Могу я попросить тебя, понимаешь, снять кое-какой закулисный материал для меня?
Can I get you to, you know, shoot some behind-the-scenes stuff for me?
Брось, закулисный взгляд на мисс Фейерверк.
Come on, a behind-the-scenes look at miss firework.
Но неужели нет других важных закулисных дел, в которых я бы могла помочь?
Isn't there any other important behind-the-scenes stuff I could do to help?
Показать ещё примеры для «behind-the-scenes»...

закулисныйunderhanded

Ходили разговоры, что мы действуем закулисно, скрытно, поэтому мы решили, что суд пройдет по старой традиции, на площади, открыто.
There was talk about our being underhanded, secret. So we're holding the trial in the traditional way of our ancestors outdoors in the open.
Я буду сообщать тебе о каждой закулисной сделке, каждой схеме надувательства, каждом грязном трюке, в которых замешан мой брат Ром.
I'll tell you about every underhanded deal, every lying scheme, every dirty trick my brother Rom's involved in.
Это означает трусливый и закулисный, не доверять ему.
It means sneaky and underhanded, not to be trusted.
Кларк, сколько раз твой друг сделал кое-что закулисное, чего ты не ожидал?
Clark, how many times has your friend done something underhanded that you didn't expect?
Там происходило много закулисных и теневых вещей.
There was a lot of underhanded, shady stuff going on.
Показать ещё примеры для «underhanded»...

закулисныйbackstage

Я здесь не играю. Я просто делаю кое-какую закулисную работу.
I'm not here to act, I'm just doing some backstage work.
Но они будут закулисными вечеринками!
But they'll be backstage parties!
У нас не большой закулисный кризис.
There's a little backstage crisis.
Это закулисное помещение.
It's backstage.
Он прислал свой... закулисный райдер.
Uh... he included his, uh... backstage rider.
Показать ещё примеры для «backstage»...

закулисныйbackroom

Всё это — закулисные сплетни.
It's all backroom gossip.
В этот раз я хочу быть уверенным в нашей закулисной договоренности.
This time, I want to be sure about the backroom deal.
Я посылал агентов по всему миру, отслеживая документацию, закулисные сделки, холдинговые компании, контролирующие холдинговые компании.
I've sent agents all over the world following the paper trail, the backroom deals, the holding companies within holding companies.
Мне кажется, в эти выходные была заключена закулисная сделка, в подробности которой меня не посвятили.
I think there was a backroom deal made over the weekend that I'm not privy to.
— А вы грубый закулисный спекулянт.
— And you are a rude backroom huckster.
Показать ещё примеры для «backroom»...

закулисныйany backroom dealings

Закулисные сделки с лигой...
Any backroom dealings with the league...
Ваше нежелание остановить закулисные афёры мистера Чиленти — это вопиющий пример коррупции.
Your refusal to curb Mr Cilenti's backroom dealings, his blatant corruption...
С понедельника начну валить эти стволы, что бы ни было. А если твои закулисные игры помешают, заплатишь за это!
— Gonna start logging those coops on Monday, whatever it takes and if any of your sweet little backroom deals stuff it up, it'll cost ya!