закрытыми глазами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «закрытыми глазами»

закрытыми глазамиmy eyes closed

С закрытыми глазами, сэр.
With my eyes closed, sir.
Теперь с закрытыми глазами.
With my eyes closed!
— Нет. Но я с закрытыми глазами сниму фильм лучше, чем Корсо.
No, but I can make a better film than Corso, with my eyes closed.
Говорю вам, я мог бы летать по комнате с закрытыми глазами!
I tell you, I could fly around this room with my eyes closed!
Даже с закрытыми глазами я знаю, где что находится.
Even with my eyes closed I would still know where everything was.
Показать ещё примеры для «my eyes closed»...
advertisement

закрытыми глазамиmy eyes shut

Под хорошую музыку, с закрытыми глазами, я могу притворяться.
With good music and my eyes shut, I can pretend.
Да хоть с закрытыми глазами.
With my eyes shut.
Видишь, я могу это сделать с закрытыми глазами.
See? I can do this with my eyes shut.
С закрытыми глазами!
With my eyes shut!
Все, что я делал сегодня, я могу делать и с закрытыми глазами.
The things I've been doing today, I can do just as well with my eyes shut.
Показать ещё примеры для «my eyes shut»...
advertisement

закрытыми глазамиblindfolded

Как будто бег с закрытыми глазами.
Like going into a race blindfolded.
— Точное попадание в цель даже с закрытыми глазами.
You hit your target even blindfolded.
Я с закрытыми глазами её найду.
I could walk it blindfolded.
Я могу это сделатыхоть с закрытыми глазами.
I can do this blindfolded now.
Ты же капуччино с закрытыми глазами можешь сделать.
You can usually make cappuccinos blindfolded.
Показать ещё примеры для «blindfolded»...
advertisement

закрытыми глазамиmy sleep

Я могу это делать с закрытыми глазами.
I can do this in my sleep.
Да я с закрытыми глазами могу это делать.
I could do this in my sleep.
Думаешь, что я не смогу сыграть Нью-Орлеанский R'n'B с закрытыми глазами?
You don't think I can play straight-up New Orleans RB in my sleep?
Я могу подделать подпись Фитца даже с закрытыми глазами.
I can sign Fitz's signature in my sleep.
Здесь пять хоть с закрытыми глазами.
I can make five here in my sleep.
Показать ещё примеры для «my sleep»...

закрытыми глазамиyour eyes

Как ты мог видеть? Ты наверняка стрелял с закрытыми глазами.
You fire without opening your eyes.
Не возможно чихнуть с закрытыми глазами.
It's impossible to sneeze if your eyes are open.
Значит, если в общих чертах, ты сидишь с закрытыми глазами и не двигаешься.
So, to summarize, you sit down, close your eyes and don't move.
Вы же здесь не с закрытыми глазами сидите и ничего не делаете.
I assume your eyes are open when you're sitting on your butt all day doing nothing.
Я всегда подписываю тебе чек с закрытыми глазами.
I always close my eyes when I sign your check.
Показать ещё примеры для «your eyes»...

закрытыми глазамиeyes wide shut

С широко закрытыми глазами.
Eyes wide shut.
Тут прямо «С широко закрытыми глазами» (фильм).
This is some serious Eyes Wide Shut shit, Professor.
«С широко закрытыми глазами» — это фильм, в котором содержится весьма конкретный урок относительно фантазии.
Eyes Wide Shut is a film which has an incredibly precise lesson about fantasy.
Послушай вся эта тайная игра « с широко закрытыми глазами» была увлекательной но если мой отец был одним из них
Hey, look... the whole «eyes wide shut» mystery has been fun. But if my father was part of this group, i have a right to know who they are.
Это как-то с Широко Закрытыми Глазами
It's very Eyes Wide Shut.
Показать ещё примеры для «eyes wide shut»...