заказ на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «заказ на»

заказ наorders for

Да, моя сестра звонила вам и сделала заказ на имя Грейпа.
— Uh, yes. Um, my sister called in an order for Grape.
Мы получили заказ на сотню предметов одежды?
We got an order for a hundred dresses?
Сделайте заказ на несколько порций виски с содовой!
Place an order for some foreign whiskey and soda!
Он только что получил заказ на дюжину паспортов для, по его мнению, высокопоставленных членов картеля.
He just received an order for a dozen passports from what he believes to be a high-ranking cartel member.
Заказ на 16-ый столик!
Order for table 16!
Показать ещё примеры для «orders for»...
advertisement

заказ наreservation for

Я сделаю заказ на пятерых.
Well, I would make the reservation for five.
У нас заказ на 20:00.
— Evening. — Listen. We have a reservation for 8:00 p. m.
Заказ на двоих, Вудкомп.
Reservation for two under Woodcomb.
У нас заказ на имя Агата.
We have a reservation for Agate.
Извините, мистер Блэкбёрн, но у нас нет заказа на номер. Есть на комнату.
I'm sorry, Mr. Blackburn but there's no reservation for a suite.
Показать ещё примеры для «reservation for»...
advertisement

заказ наlunch orders

Эйприл уже дважды проверяла заказ на обед.
Hey, Jerry? April was just double-checking the lunch order.
Но я могу принять у вас заказ на обед.
But I could take your lunch order.
— Ты едва справляешься с моим заказом на обед... каким образом ты...
— You can barely get my lunch order right... — Okay, everybody please just calm down, calm down.
Имеешь в виду заказ на обед?
You mean the lunch order?
— Поэтому и принимаю заказы на обед.
Hence the lunch order.
Показать ещё примеры для «lunch orders»...
advertisement

заказ наbooking for

Заказ на имя Дэвида Вагнера.
Booked under David Wagner?
Что ж, Эзра делал вчера заказ на свое имя и имя своей жены, чтобы начать их медовый месяц у нас.
Well, Ezra's booked us yesterday to take him and his wife up to kick off their honeymoon.
Но потом неожиданно он говорит мне, что у него заказ на спонтанную вечеринку.
But then, out of the blue, he tells me he booked a last-minute party.
Моя фирма не принимала заказы на Мудли в течение нескольких лет.
My firm hasn't booked a job to Moodley in years.
Мм, я делал заказ на сегодня на двоих.
Uh, i made a booking for two for this afternoon.
Показать ещё примеры для «booking for»...

заказ наcancel the

Отменю заказ на пиньяту.
I will cancel the piñata.
Ты еще не отменил заказ на номер?
— What Macky, you didn't cancel the rooms?
Я отменю заказ на пиццу.
I'll cancel the pizzas.
Ты не отменила заказ на Тайваньской фабрике?
You didn't cancel the fabric order?
Заказ на кольца я отменила.
I already cancelled the ring.
Показать ещё примеры для «cancel the»...

заказ наcontract

Отзови заказ на моё убийство.
Pull the contract.
Фирма твоего дяди как раз сейчас должна получить большой заказ на поставку оружия.
Your uncle's firm is just about to land a big arms contract.
Я удостоился заказа на свое убийство.
I didn't think I merited a contract.
Примо Спарацца получил заказ на его убийство.
Primo Sparazza was given the contract to kill him.
Будут. Сейчас мы получаем заказ на строительство 10 эсминцев.
We're getting a contract to build ten destroyers.
Показать ещё примеры для «contract»...

заказ наwork orders

Заказ на работу у меня в кармане.
Work order is in my pocket.
Может, заказ на выполнение работ?
Maybe a work order?
Видите ли, у нас есть заказ на работу, и я получил дорогу, которая проходит прямо здесь.
You see, we have a work order, and, uh, I got a road that's coming right through here.
Может быть, мы сможем отследить его по заказам на выполнение работы?
Can we track them through work orders?
Дэймон, у нас есть заказы на работы, а у вас тут ничего не происходит.
Damon, we got work orders here, and ain't nothing happening.
Показать ещё примеры для «work orders»...

заказ наpurchase orders

Заказы на поставку надо утверждать в конце каждого месяца.
Purchase orders have to be approved at the end of every month.
Я выполню заказ на покупку как только буду в офисе.
I'll execute the purchase orders once I'm at the office.
— Сначала оформим липовые заказы на имя фиктивных медицинских компаний, чтобы все было по закону.
First we place false purchase orders from shell medical companies so that everything's legit on paper.
Заказы на доставку в Южную Пассадену готовы в доке 8.
The purchase orders for the South Pasadena delivery are ready at Dock Eight.
Ну, заказы на покупку никогда не лгут.
Ll, The Purchase Order Never Lies.

заказ наhit on

Э.. А... Слушай, я хотел бы отменить заказ на Роджера Смита.
Listen, I want to call off the hit on Roger Smith.
Он сказал, что согласится со всеми обвинениями, если мы отменим заказ на его убийство.
He said he'll leave with all the accusations if we call off the hit on him
Заказ на убийство твоего папаши связывает его с Хантером Мозли.
Some hit on your daddy connected him to Hunter mosley.
И он намекает, что он сделал заказ на комиссара.
And he's implying that he put a hit out on the commissioner.
Он попал в тюрьму в 11 лет, а в 16 он уже выполнял заказы на убийство от главарей группировок.
He was first locked up at 11, and doing hits for mob bosses at 16.