займёт время — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «займёт время»

займёт времяtake time

— Это может занять время.
— It would take time.
Это может занять время.
It could take time.
Это может занять время.
It may take time.
Это может занять время, но он не умнее меня.
It might take time, but he is not smarter than I am.
Это заняло время, может годы, чтоб разобраться, что он наделал.
It would take time, maybe years to figure out what he had done.
Показать ещё примеры для «take time»...
advertisement

займёт времяtake a while

Сколько это еще займет времени?
How long will it take?
И сколько это займет времени?
And how long does that take?
Ну, как много это заняло времени?
Well, how long did that take you?
Сколько это займет времени?
So, how long does it take?
Как долго это займет времени?
How long does it really take?
Показать ещё примеры для «take a while»...
advertisement

займёт времяlong will it take

— Сколько все это займет времени?
— How long will it take?
— Сколько это займет времени?
— How long will it take?
— Доктор, сколько это займёт времени?
Doctor, how long will it take?
Сколько это займёт времени?
How long will it take?
— Сколько это займёт времени?
— How long will it take?
Показать ещё примеры для «long will it take»...
advertisement

займёт времяgoing to take time

Ну, это займёт время.
Now, it's going to take time.
Но это займёт время.
It's going to take time.
Я могу их закончить, но это займет время.
I could finish it, but it's going to take time.
Это займет время...
It's going to take time...
Поиски выживших займут время
Any search for survivors is going to take time.
Показать ещё примеры для «going to take time»...

займёт времяtime

Сколько это займёт времени?
What about the time?
Это решать режиссёру. Мне нужна уверенность что ты выполнишь обещание, сколько бы это не стоило и сколько бы не заняло времени.
He will decide that, but I want to make sure that you will respect his decision, no matter the cost, or the waiting time.
Хорошо, я использовала это и личные контакты лишь для того, чтобы занять время.
Okay,I only include that and the personal interactions to denote the passage of time.
Пока мы тут вместе ожидаем, дамы и синьоры, может быть, нам занять время, ну, например,..
In the mean time, ladies and gentlemen, would you enjoy, I don't know,..
Не так много... заняло времени из моей жизни.
It's not that... much time out of my life.
Показать ещё примеры для «time»...

займёт времяgoing to take

А сколько еще это займет времени?
How much longer is this going to take?
И сколько это займет времени?
And how long is that going to take?
Сколько это займет времени?
How long is that going to take?
Сколько это займет времени?
How long is this going to take?
Это займёт время.
This is going to take a while
Показать ещё примеры для «going to take»...

займёт времяit would take

Эй, как ты думаешь сколько займет времени сделать пудинг.
Hey, how long do you think it would take To make some pudding, Hmm?
Как долго, как вы думаете, займет времени, чтобы сделать ваш мазок стандартной процедурой при гинеологических осмотрах?
How long do you think it would take you to make your case for pap smears becoming standard procedure — in gynecological exams?
Как думаете, сколько займет времени получить ордер на «прослушку»?
How long do you think it would take to get a wiretap warrant?
Да вы знаете, сколько это займет времени?
Do you know how long that would take?
И сколько это займет времени, по-твоему?
how long do you think that would take.
Показать ещё примеры для «it would take»...

займёт времяlong

Сколько это займёт времени?
How long?
Сколько это займет времени?
For how long?
— И сколько это займет времени?
— Well, how long?
Сколько это займёт времени прежде, чем они нам скажут?
. How long before they tell us? .
— Сколько это займёт времени?
— How long? -