займёт больше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «займёт больше»

займёт большеtook longer

Разведка заняла больше времени, чем предполагалось.
The survey took longer than expected.
Заняли больше времени чем я думала.
Took longer than I thought.
Это заняло больше времени, чем я ожидал.
That took longer than I expected.
Дела с Дженной заняли больше времени, чем я предполагал.
Things with jenna took longer than I thought.
Это заняло больше времени, чем ожидалось.
It took longer than expected.
Показать ещё примеры для «took longer»...
advertisement

займёт большеtake more than

— Это может занять больше 2-х часов.
— It could take more than two hours.
— Это не должно занять больше года.
— Shouldn't take more than a year.
Не должно занять больше недели или двух.
Shouldn't take more than a week or two.
— Да. Это не должно занять больше пары минут.
This shouldn't take more than a couple of minutes.
Это не должно занять больше минуты, друзья.
shouldn't take more than a minute, folks.
Показать ещё примеры для «take more than»...
advertisement

займёт большеtake

Полный анализ ДНК слюны, займет больше времени, но, с рукой на сердце, мы можем исключить из нашего расследования 51% населения.
Full DNA profile on the saliva will take a while, but we can safely rule out 51% of the population from the inquiry.
Хорошо, потому что это не займет больше 5 секунд.
Good, because this will take about five seconds.
Это займёт больше часа, чтобы вернуться обратно
It will take hours to go back now
Поэтому это займёт больше времени. Так всегда.
So it will take some time, that's always the case.
— Это не займет больше пары минут.
— It won't take two shakes.
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

займёт большеtook a little longer

Ну, дела, наверное, заняли больше времени, чем ты думал.
So that maybe took a little longer than you thought.
Это заняло больше времени, чем я думал.
Took a little longer than I thought.
Извините, это заняло больше времени, чем я думала.
Sorry. Took a little longer than I thought.
Это заняло больше времени, но...
That one took a little longer, but, um...
Знаю и я так устал из-за ночной смены, к тому же мой перерыв на туалет на экзамене занял больше времени, чем предполагалось.
I know, and I'm all exhausted because of the night shift, plus my bathroom break during the test took a little longer than anticipated.
Показать ещё примеры для «took a little longer»...

займёт большеshouldn't take more than

То, что я задумал, не займёт больше двух — трёх минут от силы.
What I had planned shouldn't take more than two, three minutes, tops.
Это не займет больше двух недель.
Shouldn't take more than a fortnight.
Это не займет больше пары часов.
It shouldn't take more than a couple hours.
Еще 300 подписей, и их сбор займет больше двух дней.
300 more signatures, which shouldn't take more than two days to gather.
Не займет больше 15 минут.
Shouldn't take more than 15 minutes.
Показать ещё примеры для «shouldn't take more than»...

займёт большеwon't take more than

Это не займет больше получаса, но я хочу, чтобы судья услышал это от вас.
It won't take more than a half-hour, but I want the judge to hear from you.
Это не займёт больше пары минут, но я ценю твою веру в меня.
It won't take more than a couple of minutes, but I like your confidence.
Проверка не займет больше часа.
The background check won't take more than an hour.
И я надеюсь, что это не займёт больше недели или двух.
And hopefully it won't take more than maybe a week or two.
Это не займет больше этого дня.
It won't take more than an afternoon.

займёт большеmore than

Это не должно занять больше двух часов.
Shouldn't be more than a couple hours.
Это не займет больше часа.
I won't be more than an hour.
Возможно, это займет больше года.
It'll probably be more than a year.
На завтрак, обед, и ужин, каждый из нас должен взять одно дополнительное блюдо. которое не испортится, даже если путь займет больше недели.
At breakfast, lunch, and dinner, each of us needs to grab one extra thing, one that won't spoil if we're on the run for more than a week.
Я полагаю, это займет больше времени, чем я ожидала.
I guess this is more of a time commitment than I expected.

займёт большеtook a lot longer

Гаскин был в своем репертуаре, а потому всё заняло больше времени, чем на это нужно.
Gaskin was his usual charming self, which meant everything took a lot longer than it should have.
Операция заняла больше времени, чем ожидалось.
Surgery took a lot longer than expected.
Заняло больше времени, чем я думал.
It took a lot longer than I had hoped.
Апелляция займет больше недели.
Now, appeals take a lot longer than that.
Это займет больше времени, чем мы им сказали.
It's gonna take a lot longer than we said.