заигрывать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заигрывать»

«Заигрывать» на английский язык можно перевести как «flirt» или «flirt with».

Варианты перевода слова «заигрывать»

заигрыватьflirting

Открыто заигрываешь с барменом!
Openly flirting with the barman !
А женская половина! Бесстыдно заигрывали со мной прямо под носом у мужей!
And you two women, flirting shamelessly with me right in front of your husbands.
Ты со мной заигрываешь?
Are you flirting with me ?
Чёрт возьми, Макси, видимо ты заигрывал с ними!
Dammit, Maxi, maybe you were flirting with them!
Ты что, со мной заигрываешь? Нет.
— Are you flirting with me?
Показать ещё примеры для «flirting»...
advertisement

заигрыватьhitting on

Зачем ты сказала Дэну, что я заигрываю с Джерри Сейнфелдом?
Why did you tell Dan I was hitting on Jerry Seinfeld?
Мой глупый друг Джерри, сказал про мою подругу, Норин что она понимаете, заигрывала с ним.
But my stupid friend Jerry told my other friend Noreen that she was you know, hitting on him.
Я полчаса заигрывал с велосипедом.
I spent half an hour hitting on a bike.
Ты заигрываешь с моей девушкой?
You hitting on my girl?
— Она сказала, что ты заигрывал с ней.
— She says that you were hitting on her. — What?
Показать ещё примеры для «hitting on»...
advertisement

заигрыватьplaying

И когда он начал заигрывать со всеми вокруг, понимаете, эти звездочки, эти сплетни... это вредило.
So when he went playing around, you know, all the starlets, all that bit, well, it hurt.
Заигрываешь со всеми.
Playing everybody. Playing the judge.
— Ты с моей женщиной заигрываешь?
— You playing for my woman?
Они просто заигрывали.
They was just playing.
Парень, прекрати заигрывать со мной.
Boy, you better stop playing with me.
Показать ещё примеры для «playing»...
advertisement

заигрыватьmade a pass

Мне кажется, Малик заигрывал со мной во время той игры.
I think Malik made a pass at me during game night.
Он заигрывал с твоей мамой на нашей свадьбе.
He made a pass at your mother at our wedding.
Потому что детектив Робинсон заигрывал с женой шефа на последней Ночи Костров. [Ежегодное празднование в ночь на 5 ноября в Великобритании]
DI Robinson made a pass at the guv's wife last Bonfire Night.
— Ты что, заигрываешь со мной?
— Are you making a pass at me?
Ты заигрываешь со мной?
Is that you making a pass at me? No.
Показать ещё примеры для «made a pass»...

заигрыватьplaying footsie

Он с ней заигрывал под столом.
He kept playing footsie with her under the table.
Харви, перестань заигрывать с секретаршей.
Harvey, stop playing footsie with your secretary.
— Она заигрывает, не я.
— she's playing footsie, not me.
Мы не знаем, что движет Джорджем, кроме того, что накопал Майлз, а конкретно: что он слишком богат... и слишком осторожен... чтобы заигрывать с русским гангстером.
We don't know what the hell is driving George, other than what Miles has dug up, which is: He's too rich... and too careful... to be playing footsie with a Russian gangster. Screw Yuri.
Ты сказал, что клиент тебе не безразличен, но если ты и дальше будешь заигрывать с ней вместо того, чтобы искать для меня аргумент, клиент проиграет.
You say you care about the client, but if you keep playing footsie instead of finding me an argument, the client's gonna lose.
Показать ещё примеры для «playing footsie»...

заигрыватьmade

Я слышал, Паскаль немного заигрывал с тобой раньше.
I heard Pascal made a little play for you earlier.
— Да, она заигрывала со мной.
— Yeah, she made a play for me.
Ты заигрывала с ним?
YOU MADE OUT WITH HIM?
Ты заигрывал с девочкой с пижамной вечеринки?
YOU MADE OUT WITH A GIRL FROM A ?
Погодите, я заигрывал с ней.
WAIT, I MADE OUT WITH HER.
Показать ещё примеры для «made»...

заигрыватьmessing

Заигрываешь с настоящей магией?
Messing with real magic?
Шустер, ты заигрываешь с моей девушкой?
Schuester, you messing with my woman?
Я не заигрывала с ним ради потехи.
I wasn't messing with him for fun.
— Я не заигрываю.
I'm not messing with you.
Я просто заигрываю.
I'm just messing with you.
Показать ещё примеры для «messing»...

заигрыватьfrisky

Сначала заигрываете с девушкой...
Are you there all frisky and then?
Он заигрывал с тобой?
He got frisky with you?
А план В, будете там заигрывать, выгоню вас.
Plan «C» is you get too frisky in there, I turf you.
Тяжело заигрывать с Фитцем, когда кто-то смотрит из-за плеча, да?
It's hard to get frisky with Fitz when someone's looking over your shoulder, huh?
И не забудь, Джо, если Лоис начнёт по ночам заигрывать, води указательным пальцем по часовой стрелке.
Oh, and remember, Joe, if Lois is feeling frisky at night, it's index finger around and clockwise.

заигрыватьcoming on

Ты со мной заигрываешь?
Are you coming on to me?
Вино и сыр, ты со мной заигрываешь?
Wine and cheese? Are you coming on to me?
— Ты заигрываешь со всей комнатой.
— You're coming on to the entire room.
Ты со мной заигрываешь?
Are you coming on to me? 'cause for a second there, I was getting real --
Я боюсь, что неправильно понял это ситуацию, но уверен на 80%, что ты заигрываешь со мной.
Okay, I'm really afraid of reading this situation the wrong way, but I'm 80% sure you're coming on to me.

заигрыватьmoves on

Элисон с тобой заигрывает?
Alison put the moves on you?
Именно поэтому ты не заигрывал с ней?
Is that why you haven't put the moves on her?
А почему ты считаешь, что я с ней не заигрывал?
What makes you think I haven't put the moves on her?
Айзек, ты что, заигрываешь?
Isaac, are you about to make a move?
Я никогда не заигрываю на первом свидании.
I never make a move on the first date.