задолжать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «задолжать»

«Задолжать» на английский язык переводится как «to owe».

Варианты перевода слова «задолжать»

задолжатьowe

Вы задолжали компании ссуд и займов Никербокера пять платежей по закладной.
You owe the Knickerbocker Savings and Loan Company... five payments on this mortgage.
Из-за вас я задолжал себе 50000.
That makes 50,000 I owe myself.
— Знаю, знаю. Но я задолжала им обед.
— I know, but I owe them a dinner.
Я задолжала плату за номер.
I owe for my room and everything.
— И за сколько месяцев ты мне задолжал ренту?
— How many months rent do you owe me?
Показать ещё примеры для «owe»...
advertisement

задолжатьowed money

Большой Джимми, которому я задолжал, скрутил меня со своими ребятами.
Big Jimmy, a guy I owed money to, had one.
Мы знаем, что он задолжал.
We know he owed money.
А что случилось с парнем, которому ты задолжал?
Well, what happened to the guys who you owed money to?
Похоже, он задолжал не тем людям.
I guess he owed money to the wrong people.
Стюарт задолжал русским.
Stuart owed money to these Russians.
Показать ещё примеры для «owed money»...
advertisement

задолжатьdebt

Так уж вышло, компаньоны, на севере Италии, задолжали мне много денег.
I have a large debt to collect in the north. My debtors...
Он влюбился в дочь и задолжал отцу.
In love with the daughter, in debt to the dad.
Думаю, она задолжала.
She is in debt.
Я бы проучился 6 лет в коледже, задолжал бы государству полмиллиона, а что потом?
Say I go to college for six years and end up covered in debt.
Этот город вам сильно задолжал.
This town owes you a real debt.
Показать ещё примеры для «debt»...
advertisement

задолжатьrent

Вы двое очень задолжали за аренду, так?
Well, you two were pretty far behind on your rent, right?
— Вы задолжали мне за аренду.
Your rent is overdue.
— Парень задолжал за 2 месяца.
For two months that boy lived here... — ...and didn't pay his rent.
Мы немного задолжали за жилье, да еще у хозяина наш дом конфисковали.
We're a little behind in rent. Plus, our landlord got foreclosed on.
— Вы задолжали за квартиру.
You're behind with the rent.
Показать ещё примеры для «rent»...

задолжатьowe a debt

Ты задолжал и должен заплатить.
You owe a debt, and you will pay.
Но есть еще кое-кто, кому я задолжал, чья жизнь важнее, чем целый океан подхалимства.
But there's someone to whom I owe a debt, whose life is more important, I suppose, than a watershed of adulation.
Мы лишь возвращаем то, что нам задолжали.
We would merely be collecting a debt owed to us.
Люцифер задолжал тебе, за сохранение его тела.
Lucifer owed you a debt, preserving his body.
То, что я задолжала твоему отцу.
A debt I owe to your father.
Показать ещё примеры для «owe a debt»...

задолжатьstill owe

Кстати, помнишь, я жил тут у вас, и ты задолжал мне 45 центов!
And you still owe me 45 cents from when I used to live here.
Я тебе задолжал с прошлой недели.
I still owe you from last week.
Я задолжал тебе свадьбу.
I still owe you a wedding.
Или ты задолжал мне деньги, как и эти деньги, малыш?
Or d'you still owe me money, like this money, baby? .
— Все отлично, только ты задолжал мне танец.
— I'm good, except, um you still owe me a dance.
Показать ещё примеры для «still owe»...

задолжатьmoney

Если вы задолжали деньги, верните их.
If you borrow money, you must pay it back.
Стэндэрд ввязался он задолжал деньги людям из тюрьмы.
Standard was into some... guys in prison for a lot of money.
Ты действительно думаешь что Дерек задолжал столько денег, что кто-то заплатил Ковальски 50 штук чтобы убить его?
You truly believe Derek lost so much money that somebody paid Kowalski $50,000 to have him killed?
Ты такой хороший, я ещё никому никогда не задолжал.
You're so nice, I've always returned money to everyone.
Мы собирались дать Яну он задолжал деньги Шрагеру
We were gonna give Ian Schrager a run for his money.
Показать ещё примеры для «money»...

задолжатьowe me a favor

Он задолжал мне, но я не могу достать Пола Маккартни.
He owes me a favor, but I can't get Paul McCartney.
Они задолжали ему.
They owed him a favor.
Я задолжала начальнику энергоотсека, а он любит таких грубых и красивых девушек вроде тебя.
I owe a favor to the chief of electrical, and he's got a thing for tough, pretty girls like you.
Он вел список всех тех людей в Старлинг Сити, которые ему задолжали.
He kept a list of all the people in Starling City who owed him favors.
Вообще, мы ему задолжали.
Call our doctor friend who owes us a favor.
Показать ещё примеры для «owe me a favor»...