задираемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «задираемый»
задираемый — bully
Нежели будете задирать и оскорблять.
Rather than bully them.
И они задирают друг друга. Они набрасываются на морских свиней.
And they bully each other.
Слабый постоянно задирает сильного, вопреки тому, что навязывают новости.
Okay, the weak always bully the strong, contrary to what you see in the media.
Другие дети задирали его.
The other kids bully him.
Ты позволишь людям задирать себя, а?
You gonna let people bully you, huh?
Показать ещё примеры для «bully»...
advertisement
задираемый — picking on
Тогда почему Джефф постоянно меня задирает?
Then why is Jeff always picking on me?
Не надо начинать задирать меня!
Now don't you start picking on me!
Ты вечно его задираешь.
You're always picking on him.
Девчонок задирать проще простого, да?
Oh, yeah, it's easy picking on girls, innit?
Они просто позволяли Карен меня задирать.
They just stood by and let Karen pick on me.
Показать ещё примеры для «picking on»...
advertisement
задираемый — lift
Задирайте подолы!
Lift your skirts.
Задирайте стволы этих пушек.
Lift those cannons.
Если я не стану задирать юбку, то буду голодать.
If I do not lift my skirts, I'll starve.
Первый встречный в костюме и я опускаю глаза и задираю юбки?
Any man in a suit and I'll flutter me eyes and lift me skirts?
Нет, Даг! Я не буду задирать ей блузку!
No, Doug, I will not lift up her shirt.
Показать ещё примеры для «lift»...
advertisement
задираемый — nose
Ты тоже вечно задирала нос перед нами со всеми вашими деньгами.
You also turned your nose up at us with all your money.
Да, мистер Мерри задирает свой нос так, будто на нем медаль за отвагу.
Yeah, George Merry will wear his nose like a badge of honour. Badge of honour.
...поворачивается к ней, даже не открыв глаза, .. ...прислоняет свою рожу к её лицу, задирает ей ночную рубашку.
"sticking their nose to their wife's face, taking off their pyjama...
Отдача будет задирать дуло то есть нужно, чтобы прицел был под вашей целью.
The recoil is gonna push the nose up, so you need to aim underneath your target.
Он подходит к линии, задирает нос, но перед снэпом он припадает на правое плечо.
He comes up to the line nose up, but he resets before the snap on the right side outside.
Показать ещё примеры для «nose»...
задираемый — pick a fight with
— Да никого я не задирал.
— I didn't pick a fight.
— Нет, он не задирал. — Я ничего не делал.
— No, he didn't pick a fight.
Это не тот парень, которого можно вот так задирать.
He's not the guy to pick a fight with.
Мардон, ты настолько туп, что будешь задирать всех подряд?
So you're so stupid-mad right now, Mardon, you're just gonna pick a fight with anyone?
Ты задираешь его.
You're picking a fight with him.
задираемый — gets bullied
Его задирают в школе, и я научил его как защищать себя.
He gets bullied at school, so I taught him to defend himself.
Оливера часто задирают.
Oliver gets bullied a lot.
Моего 12-летнего сына задирают в школе.
My 12-Year-Old son is getting bullied in school.
— Тебя кто-то задирал?
— You've been getting bullied?
Да, многих мальчиков задирают в школе.
Yeah, lots of boys get bullied at school.