загробный мир — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «загробный мир»

загробный мирafterlife

К переходу в загробный мир.
For entering the afterlife.
Планета Воды — это загробный мир для праведников, Стэнли не всегда был прав в своей жизни, я думаю, он проснется на Огне.
Water, seems to be the afterlife for the virtuous. Stanley did not always make virtuous choices. I suspect he has gone to Fire.
Ты сказал, что этот дух однажды послужит его владельцу в загробном мире.
You said that its spirit would one day serve its owner in the afterlife.
И пока вы ржёте здесь как тупые ослы они в загробном мире проливают слёзы над этим безобразием.
And while you laugh like stupid donkeys they weep in the afterlife... Shut up! ...over the perversion committed today!
Если не хочешь встретиться с ним в загробном мире, лучше отвечай на мой вопрос.
Unless you wish to meet him in the afterlife, I suggest you answer my question.
Показать ещё примеры для «afterlife»...
advertisement

загробный мирunderworld

Кошки охраняют загробный мир.
Cats are the guardians of the underworld.
Согласно легенде Шивонн была настолько глубоко обижена, что решила вернуться из загробного мира и прожить жизнь заново.
According to legend, Siobhan felt so robbed of her life on earth she wanted to return from the underworld and live again.
После того, как Шивонн убили, её душа отправилась в загробный мир, где её наделили немыслимыми способностями.
After Siobhan was killed, her soul was sent to the underworld where she was given great powers.
Его место в загробном мире, не здесь.
He belongs in the underworld, not here.
Ты отослал меня в загробный мир, чтобы меня ненавидели, а сам купался в их любви.
You sent me to the underworld to be hated while you basked in their love.
Показать ещё примеры для «underworld»...
advertisement

загробный мирnetherworld

Должно быть это загробный мир.
This must be the netherworld.
Каваксас принадлежит к мифической расе Демодраконов которые, как полагают, проживают в Загробном Мире.
Kavaxas belongs to a mythical race of Demodragons believed to reside in the Netherworld.
Повелителя Демодраконов, Правителя Загробного Мира?
Lord of the Demodragons, Ruler of the Netherworld?
И если меня не похоронят с ним вместе... мой дух будет вечно скитаться по загробному миру...
If I'm not buried with it... my spirit will wander the netherworld..
У меня есть один странник, желающий избавить наш город от магии, и у меня есть дружелюбный банкир мистер Сайкс в гардеробной, поэтому, чтоюбы сбежать из загробного мира, придется подождать до завтра.
I've got a traveler that wants to rid our town of magic, and I've got the friendly banker Mr. Sikes in the coat closet, so escape from the netherworld's gonna have to wait until tomorrow.
Показать ещё примеры для «netherworld»...