загорелый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «загорелый»
На английский язык слово «загорелый» переводится как «tanned» или «sun-kissed».
Варианты перевода слова «загорелый»
загорелый — tan
Ты хорошо загорела.
You're quite tan.
Снаппи, сложно представить но когда-то я был загорелым босоногим пацаном.
Snappy, it's hard to imagine... but I was once a barefoot boy with cheek of tan.
Отлично загорел.
You have too good a tan.
Он слишком загорелый для января.
He was tan, for Januavr.
Шесть футов ростом, мускулистый. загорелый.
Oh, he was six foot, muscular, tan.
Показать ещё примеры для «tan»...
загорелый — tanned
— Какой загорелый! — Речка.
— You're very tanned !
Хорошо. Какой загорелый, отдохнувший.
How tanned you are, and so relaxed.
Вернулись все загорелые и отдохнувшие.
They're all home, tanned and happy.
Ты что не обратил внимание — у Серджи вот здесь и здесь... кожа не светлая. Она вся загорелая.
Didn't you ever notice that Sergia doesn't have any... white areas here and here, she's all tanned.
Она хорошо выглядит, красивая и загорелая.
She's good looking, nice and tanned.
Показать ещё примеры для «tanned»...
загорелый — sun-kissed
Я загорелый.
I am sun-kissed.
Ты бы их видел, Майк, — такие счастливые, дружные, загорелые.
You should've seen 'em, Mike-— Just so happy and close and sun-kissed.
Их загорелая кожа говорит о том, что они плохо ведут себя в разных экзотических местах, таких, как Флорида или Нью-Мексико.
That sun-kissed leathery skin means that they've done the nasty in all sorts of exotic places like Florida or New Mexico.
Она выросла на ферме, загорелая и полностью натуральна.
She is farm-raised, sun-kissed, and completely organic.
Ты выглядишь загорелым, Конрад.
Oh, you look sun-kissed, Conrad.
Показать ещё примеры для «sun-kissed»...
загорелый — brown
Какая же ты роскошная, загорелая, красивая малышка.
Man, you're a gorgeous, brown, beautiful little girl.
Я возвращаюсь к тому времени когда мы с матерью держали таверну Адмирал Бенбоу И когда старый загорелый моряк, со шрамом от сабли поселился под нашей крышей.
I go back to the time when my mother and I kept the Admiral Benbow Inn... and the brown, old seaman with a saber cut... first took up lodging under our roof.
— А что это ты такой загорелый? — Просто.
— How come you're so brown?
Загорелый, как индеец, и отрастил бороду.
Brown as a berry and with a fine growth of a beard.
Поверьте, никому не нужно быть настолько загорелым.
Trust me, no one needs to be that brown.
Показать ещё примеры для «brown»...
загорелый — you got a tan
Загорел.
You got a tan.
Где ты так загорела?
How'd you get so tan?
Загорел бы чтоли.
Get a tan.
Ты загорел, тебе идёт!
You've got a tan. It suits you.
Загорел каждым миллиметром своего горячего тела.
Got a tan on every inch of my body.
Показать ещё примеры для «you got a tan»...
загорелый — got some sun
А ты загорел.
You look like you got some sun.
О, Боже, кажется, ты загорел.
Oh my God. I think you've got some sun.
Ты, кажется, загорела, милая.
‐ You look like you got some sun, honey.
Ты загорел.
You've gotten some sun.
Ты загорела?
You got sun?
загорелый — sunburn
Похоже, ты немного загорел сегодня.
Well, looks like you picked up a little sunburn today.
Так и вижу, как ты загорелый выходишь из приёмного к машине.
I've seen you sunburn walking from the ED to your car.
Я просто немного загорел.
I'm just a little sunburned.
— Что, типа, загорелый?
— What, like, sunburned?