завсегдатай — перевод на английский
Быстрый перевод слова «завсегдатай»
«Завсегдатай» на английский язык переводится как «regular customer» или «frequent visitor».
Варианты перевода слова «завсегдатай»
завсегдатай — regulars
— До четверга — нет. Потом завел дружбу с одним из завсегдатаев.
Then he hooks up with one of the regulars.
Некоторые из завсегдатаев.
A few of the regulars.
Но трое завсегдатаев паба «Робин Гуд» видели Ронни Чедвика ночью в субботу.
But three regulars at the Robin Hood pub remember seeing Ronnie Chadwick on Saturday night.
У меня среди завсегдатаев... есть один композитор.
Among our regulars... there is this composer.
И потом, бармен Брайан с кучкой завсегдатаев все еще были наверху.
Brian the bartender and a handful of regulars were still upstairs.
Показать ещё примеры для «regulars»...
advertisement
завсегдатай — patrons
Показания шести завсегдатаев бара, все подтверждают, что Шейн был там с 23.00 до полуночи.
Affidavits from six bar patrons, all stating that Shane was there between 11:00 and midnight.
Словно «Эдем» и его завсегдатаи старались внушить вам доверие.
As if Eden and its patrons tried to appear reassuring
Некоторые из твоих завсегдатаев превратились в пещерных людей.
They're... Some ofyour patrons are turning into cavemen.
! Прошу, джентльМены, такое поведение не делает ваМ чести ни в глазах коллег, ни в глазах завсегдатаев зтого заведения.
Please, men, this behaviour does you no credit in the eyes of your colleagues, nor in those of the other patrons of this Waffle Hut.
Нил, раз уж ты здесь, мы с тобой будем изображать завсегдатаев музея.
Neal, since you're here, you and I will be on the floor as museum patrons.
Показать ещё примеры для «patrons»...
advertisement
завсегдатай — frequent
Ну, я в былые деньки был завсегдатаем парочки дискотек.
Well, I have been known to frequent discotheques in my heyday.
Директор по персоналу завсегдатай этого клуба, и я отвел его туда, чтобы повысить свои шансы...
The office manager is a frequent patron of the Honey Pot, and I brought him there to just advance my application...
Завсегдатаем рубрики для фанатов в комиксах о Полуночнике в 2003-2009 годах.
A frequent contributor to the letters column in the Midnight Ranger comic between 2003 and 2009.
Моя обязанность — входить в доверие к примечательным иностранцам — завсегдатаям клуба.
I'm supposed to be, uh, getting friendly with a foreign dignitary who frequents this club.
Ночной клуб, где завсегдатаями богатенькие и поставщик Адриена Марсака, Рашид.
A night club frequented by rich kids and Adrien Marsac's supplier, Rachid.