заварушка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «заварушка»

«Заварушка» на английский язык переводится как «commotion» или «uproar».

Варианты перевода слова «заварушка»

заварушкаmess

Ничего себе заварушка, да?
Can you believe this mess?
Твои люди затеяли эту заварушку.
Your men brought on all this mess.
Генеральный директор одной из крупнейших компаний был убит в устроенной тобой заварушке.
Fortune 500 C.E.O. turns up dead in the middle of a giant mess you made.
Да, я читал отчёт об этой заварушке.
Yeah, I read the briefing about that mess.
Большая заварушка в отеле Коронет.
Big mess at The Coronet Hotel.
Показать ещё примеры для «mess»...
advertisement

заварушкаtrouble

Ты любишь заварушки.
Oh, you like trouble.
— Мы в серьёзной заварушке.
We are in serious trouble.
Они сказали, будет заварушка.
They knew there'd be trouble.
Знаете, на острове назревает заварушка.
You know, there's trouble brewin' on the island.
Думаю, они хотят устроить заварушку
I think they intend to make trouble
Показать ещё примеры для «trouble»...
advertisement

заварушкаthing

— Что? Заварушка в небоскрёбе в Л-А.
That thing in the building in LA.
Вся заварушка завершилась в мгновение ока.
The whole thing ends in a draw.
У них там лунная база, целая космическая заварушка, и они прилетят захватить нас.
There is space thing, and they will overcome us.
Слушай, Бет, эта заварушка неслабо тебя подкосила, но ты должна простить себя.
Look, Beth, I know this thing has got you all twisted up, but you got to forgive yourself.
Вся эта заварушка с Индией, это не из-за неё.
This whole thing with India, it's not about her.
Показать ещё примеры для «thing»...
advertisement

заварушкаfight

Его апартаменты перевернуты вверх дном Кажется, там был адская заварушка.
His quarters are a mess. Seems he put up a hell of a fight.
Где-то год назад у нас была большая заварушка в одном из кварталов.
About a year ago there was a big fight on one of the estates.
Мне кажется, это была заварушка из тех, что помогают отличить мужчин... от мальчишек.
Personally, I find that a nice little fire fight, it separates the men from the boys, don't it?
Знаешь, я всегда прячусь под машиной, если какая заварушка.
You know I hide under the car in every fight
Моё тело уже не в первый раз становится причиной заварушки.
This isn't the first time my body has caused a fight.
Показать ещё примеры для «fight»...

заварушкаwhole

Она помогает собрать деньги для программы по пропаганде воздержания, которую организовали «Женщины, объединенные верой» — организация, которая ее кинула, потому что она, во время всей этой заварушки в Парампе...
She auctioned herself off to raise money for an abstinence program being sponsored by Women United Through Faith, an organization that had disowned her because she, during the whole Pahrump thing...
С помощью этой заварушки с несуществующим серийным убийцей?
What? With this whole nonexistent serial killer thing?
Ну... это было вовремя заварушки с Эдди.
Uh... That was just during the whole Eddie thing.
Но ту заварушку с Мией она же пережила, верно?
She managed to get past the whole Mia thing, right?
Должен сказать, Дин, мне совсем не по себе от всей этой заварушки.
I must say, Dean, I'm very uncomfortable with this whole trip.
Показать ещё примеры для «whole»...

заварушкаshit

Это серьезная заварушка.
This is some serious shit.
Ну, заварушка у торчков.
You know, the shit at the junkyard.
Я знаю Рокко. Он глуповат для такой заварушки.
He ain't smart enough for this shit.
Ставлю 5 баксов, что вся заварушка из-за какого-нибудь психа с пушкой.
Five bucks says this shit ain't nothing but a disgruntled employee with a gun.
Да он постоянно устраивает заварушки, и кто тебя спрашивал вообще?
He's the one always stirring up this shit, and who asked you, anyway?
Показать ещё примеры для «shit»...