заварили — перевод на английский

Варианты перевода слова «заварили»

заварилиmake

Хочешь, я заварю его для тебя?
You want me to make you some?
Ага, иди, завари.
Yeah, go on, you make it.
Завари ромашку!
Make chamomile tea.
— Я могу заварить чай.
— I can make tea. — No, not here.
Я решил заварить сосновые иголки.
I tried using pine needles to make it.
Показать ещё примеры для «make»...
advertisement

заварилиstarted

— Вы заварили эту кашу, Джеймс.
You started this nonsense.
Кто по-твоему заварил всю эту латте-кашу?
Who do you think started this caffe latte thing?
Это ты кашу заварил! Это всё твоя работа!
Because you are the one who has started all these problems!
Ты с Лестером заварил тут кашу, парень.
Well, you and Lester started some shit here, son.
Вы всё это заварили, так почему же обвиняете меня?
You all started all this. Why are you blaming me for it?
Показать ещё примеры для «started»...
advertisement

заварилиmess

Ты эту кашу заварил, ты ее и расхлебывай.
This is your mess. You get yourself out of it.
Это вы всю кашу заварили.
You got us into this mess.
Лили вне себя. Она послала другую фею расхлебывать то, что вы заварили.
Lily is ticked off because she had to send another fairy to clean up your mess.
А ты, отдохни, потому что завтра ты придешь с одной единственной стабильной стратегией, чтобы исправить все, что ты заварил.
Get some rest, because tomorrow, you are coming up with a single, unchanging strategy to mop up the mess we left.
Ты эту кашу заварил.
This is your mess.
Показать ещё примеры для «mess»...
advertisement

заварилиbrew

Я заварю нам чай в дорогу.
I brew tea in our way.
Достаньте припасы, заварите чай.
Get some scoff on, get a brew going...
А тебе, советую заварить, один из твоих специальных чаев, устроиться на своей костоломной современной мебели, и углубиться в чтение, своего любимого автора.
I suggest that you brew one of your specialty teas, settle into a backbreaking piece of modern furniture, and curl up with your favourite author.
Я его плохо заварила?
Did I not brew it well?
Завари кофе.
Brew some coffee.
Показать ещё примеры для «brew»...

заварилиget

Я заварю.
I'll get it.
Ну вот, теперь вы согреетесь а я пока сбегаю на кухню и заварю вам травяного чая.
All right, well, this should keep you nice and warm, and I'll just run in the kitchen and get you your herbal tea.
Я заварю чай.
L'll get tea.
Я заварю тебе чаю.
Drink that, and I'll get you some tea.
Давай я заварю тебе чаю.
Here, I'll get you that tea.
Показать ещё примеры для «get»...

заварилиtea

Заварю мятного чая по-арабски.
Prepare you mint tea, Arab style.
Я заварю чай, ты хочешь?
Want some tea?
Я должна сама заварить чашку чая?
Owen. Am I going to have to make that cup of tea myself?
Я чаю заварил.
Made you some tea.
Заварить свежего чаю?
Shall I make some fresh tea?
Показать ещё примеры для «tea»...

заварилиzawari

Он сообщил, когда Завари вошли в дом.
He reported when Zawari went in the house.
Его могли заметить местные или членами семьи Завари.
He might have been seen by locals or Zawari family members.
И, сэр, он был в Джелалабаде В ночь воздушной атаки Завари.
And, sir, he was in Jalalabad the night of the Zawari air strike.
Может быть, Валькирия — кодовое название Завари?
Maybe «Valkyrie» is the code name for Zawari.
Если информация была точной, то это — запись удара по Завари.
If that information was accurate, this should be audio of the Zawari strike.
Показать ещё примеры для «zawari»...

заварилиweld

— Хочешь, чтобы я заварил дверь твоей каюты этой штуковиной?
— Do you want me to weld Your cabin door shut with this thing?
Нам нужно заварить корпус.
We have to weld the hull.
— И заварим стальными листами трубы здесь... здесь и здесь.
Yeah, that'll work, but we gotta figure on them getting into the complex. And weld plate steel over these ducts... here and here and here.
Мы заварим затопленные отсеки, откачаем воду от таранной переборки и до кормы.
We'll weld shut the flooded compartments, pump out the water up to the aft peak.
Завтра мы все заварим.
We'll weld first thing tomorrow.
Показать ещё примеры для «weld»...

заварилиmade a pot

Завари чайник, Леонард.
Make a pot of tea, Leonard.
Я как раз собиралась заварить чаю.
I was just about to make a pot of tea.
Я собираюсь пойти домой, заварить кофе, и придумать, как заставить директора все-таки провести бал.
I'm going home to make a pot of coffee and figure out a way to force the principal to reinstate prom.
Я как раз заварил чай.
Come on in. I just made a pot of tea.
Я заварила.
I made a pot.
Показать ещё примеры для «made a pot»...

заварилиcreated

— Ну вот так вот. Отвечает тот, кто все заварил.
The person who created all this is responsible.
Это же он заварил кашу, убрав Вито.
He created the situation by clipping Vito to begin with.
А ты будешь торчать на передовой, чтобы видеть каким кошмаром оборачивается та каша, что ты заварил.
And you gonna be right there on the front line to watch all that you done created come to a head, one way or another.
Ты эту кашу заварил, тебе и расхлебывать.
You created the problem. You can deal with it.
Ты заварил эту кашу.
You created this mess.
Показать ещё примеры для «created»...