забыть обо всём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «забыть обо всём»

забыть обо всёмforget about all

О, забудьте обо всем этом!
Oh, forget about all that!
Если ты хочешь жить, ты должен забыть обо всем этом.
If you want to live, you have to forget about all this.
Если ты хочешь родиться заново, ты должен забыть обо всем этом.
If you want to be reborn, you ought to forget about all this.
Забудь обо всем этом.
Forget about all that.
Но тебе лучше забыть обо всем этом.
But you gotta forget about all that.
Показать ещё примеры для «forget about all»...
advertisement

забыть обо всёмforget everything

И Вы должны забыть обо всем... кроме того, что Вы здесь, графиня.
And you must forget everything... except that you are here, Countess.
Я хлопочу, чтобы забыть обо всем.
I work to forget everything.
Забудь обо всём.
Forget everything now.
Тогда идите домой и забудьте обо всем.
Then go home and forget everything.
Это помогает мне забыть обо всем.
It helps me forget everything.
Показать ещё примеры для «forget everything»...
advertisement

забыть обо всёмforget the whole thing

Забудь обо всем.
Forget the whole thing.
Может, мне нужно просто забыть обо всём этом?
Maybe I should just forget the whole thing.
— Как бы я хотела забыть обо всем.
— I wish I could forget the whole thing.
И... я удалил это приложение и просто... изо всех сил пытался забыть обо всём этом.
And... well, I-I-I deleted the app and just... tried my best to forget the whole thing.
Я забуду обо всём.
I'll forget the whole thing.
Показать ещё примеры для «forget the whole thing»...
advertisement

забыть обо всёмput all

Забудь обо всем этом.
Put all this aside.
Дэн, давай просто забудем обо всём.
Well, Dan, let's just put all that behind us.
Я хочу забыть обо всем этом.
I wanna put all of this behind me.
забыть обо всём
And put this all behind us.
Я провел последние годы пытаясь... пытаясь забыть обо всем.
I spent the last years trying... trying to put this behind me.
Показать ещё примеры для «put all»...

забыть обо всёмforget the whole

Как раз перед тем, как мы вошли туда, ты хныкал о том, насколько было бы проще если бы ты мог забыть обо всех свох героическо-внеземных-абсолютно-необъяснимых сторонах, и быть простым, радовым репортёром, который живёт обычной жизнью.
Right before we walked in there, you were just complaining about how easy it would be if you could just forget the whole hero-alien-everything-weird side and were jusust a regular, mundane reporter living a normal life.
Гарри хочет просто забыть обо всем этом.
Harry just wants to forget the whole thing.
Может быть ты забудешь обо всем чему тебя учили и останешься дома, чтобы что— нибудь приготовить для меня.
Maybe you should forget the whole teaching idea and just stay home and cook for me.
Забудь обо всем этом.
Forget the whole thing.
Ректор согласился забыть обо всем этом, если ты согласишься заниматься только научной деятельностью.
The chancellor has agreed to forget the whole thing if you accept a research-only position.
Показать ещё примеры для «forget the whole»...

забыть обо всёмlet it go

Успокойся, забудь обо всем.
Let it go. Let it go.
Забудь обо всём.
Let it go.
Просто забудь обо всем.
Just--just let it go.
А теперь просто забудь обо всем.
N-now just let it go, kid.
Я забуду обо всем.
I'll let it go.
Показать ещё примеры для «let it go»...

забыть обо всёмleave

Ты так и собираешься просто забыть обо всём?
Are you going to leave it like that?
Забудь обо всем, дорогуша. Просто забудь.
Sweety,leave it,leave it
Ок, скажи ему, а потом просто забудь обо всем этом.
Okay, tell him that, and then just leave it at that.
Разве мы не собирались забыть обо всем остальном на время поездки? У моего сына проблемы.
I thought we were supposed to leave all that behind on this trip
— Чтобы забыть обо всем.
Just kind of leave that behind." -Right. Right.

забыть обо всёмjust forget

Забудь обо всём, что я говорила.
Just forget I brought it up. Larry, just forget I brought it up.
Забудь обо всем, что я говорила.
Just forget I said anything.
Забудьте обо всем.
Just forget that.
Давай забудем обо всём и потанцуем?
I didn't mean to lose it. Let's just forget it and dance, okay?
Забудь это. Забудь обо всём.
Forget it, just forget it all.

забыть обо всёмforget about everything else

Забудь обо всем и просто скажи все это мне.
Forget everything else and just say it to me.
Забудьте обо всем.
All right. Forget everything else.
Забудь обо всём.
Forget about everything else.
Забудь обо всем.
Forget about everything else.
У Хорхе были идеи, но твой отец был одержим только одной, как стать богатым, и забыл обо всём.
They were Jorge's ideas, but your dad got obsessed with getting rich and forgot everything else.

забыть обо всёмlet it

Итак, кто собирается быть большим мужиком и просто забыть обо всём?
Now, who's gonna be the bigger man here, and just let it go?
Почему бы просто не забыть обо всём?
Why can't you just let it bloody go?
Просто забудь обо всём.
You need to let this go.
Я думаю пришло время забыть обо всей этой вампирской чуши.
I think it's time to let this vampire crap go.
Забудешь обо всем. Сожалеем, Али. Не переживай, мотоцикл найдется.
Let's drink tonight.