жёсткие сроки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «жёсткие сроки»
жёсткие сроки — hard deadline
Жесткие сроки — это пинок под зад, нужный для того, чтобы я сфокусироваалсь и начала серьезно писать!
A hard deadline is just the kick in the pants I need to focus and get some serious writing done.
Учитывая жесткий срок, это похоже на единичное действие, поэтому, я думаю, что лучшая возможность вернуть Престона Мл. — это заплатить выкуп.
Considering the hard deadline, this looks like a one-shot deal, so, I think our best chance of getting Preston Jr. back is to pay that ransom.
Возможно, это все, что им нужно, особенно, если они торопятся, что объясняет жесткие сроки.
Could be all they need, especially if they're in a hurry, which would explain the hard deadline.
Госпожа Госсекретарь, я уверен, что ваш босс в курсе жестких сроков вывода войск из Афганистана?
Madam Secretary, I am sure that, uh, your boss is aware that he's coming up against a hard deadline for pulling troops out of Afghanistan?
advertisement
жёсткие сроки — deadline
Дай-ка я тебе расскажу про жесткие сроки.
Let me tell you something about deadlines.
У нас очень жесткие сроки.
We're... We're... We're on a deadline, though.
— Да, но у нас и так жесткие сроки.
(CHUCKLING) Yeah, but we're already up against a serious deadline.
advertisement
жёсткие сроки — другие примеры
Тут нет жестких сроков.
There's no rule.
Не хочется давить на твой интуитивный гений, но у нас очень жесткие сроки.
Not that I want to crowd your intuitive genius, but we do have this production deadline.
Я бы оставила, но у магазина жесткий срок возврата — 30 дней.
Yeah, you know, I would, but the store has this strict 30-day return policy.
У нас жесткие сроки, так что давайте начнем.
We have a tight program so let's get started.
У тебя жесткий срок, Клив — 14 дней.
Fixed terms of trade now, Cleave — 14 days.
Показать ещё примеры...