жить спокойно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жить спокойно»

жить спокойноlive

Так я могу быть спокойна, что ничего не произойдет и жить спокойно своей жизнью.
So that I can pretend nothing had happened and live my life just like before.
Потому что знал, что случиться; как далеко ты бы ни сбежал, все равно не сможешь жить спокойно, если что-то случится с теми, кого ты любишь.
Because you knew no matter how far you ran, you could never live with yourself if something happened to somebody that you loved.
Просто живи и дай мне жить спокойно.
Whatever happened to live and let live?
Как было бы прекрасно, если б нам дали жить спокойно, и мы бы снова были счастливы.
Wouldn't it be wonderful if they'd let us live and be happy again?
Как ты можешь жить спокойно, зная, что я нахожусь там,.. — ...где любой может..?
How can you live knowing that I'm up there... for anybody to enjoy.
Показать ещё примеры для «live»...
advertisement

жить спокойноlive in peace

Я хочу жить спокойно, и Грета хочет того же.
I want to live in peace, and Greta feels the same.
Вы оба хотите жить спокойно, так?
You both want to live in peace, right?
Они лишь хотели жить спокойно.
They just want to live in peace.
Я мечтала о месте, где мы могли бы жить спокойно.
I used to dream about a place where we could live in peace.
Даже в этом сумашедшем аду мы могли бы спрятаться и жить спокойно,
After all, we could live in peace and hide out even in this crazy inferno.
Показать ещё примеры для «live in peace»...
advertisement

жить спокойноpeace

Теперь мы можем жить спокойно, а они пусть воображают... всякое.
We have peace, they can think what they want.
Ты же знаешь, что ни один из нас не сможет жить спокойно, пока мы оба не умрем.
You know there can be no peace for either of us, until we are both dead.
И не думайте, что можете жить спокойно.
And don't think you're gonna get any peace of mind, either.
Наши королевства будут жить спокойно.
Binding our kingdoms to peace.
Я жила спокойно, пока не появились вы, сударь.
I was in peace until you came.
advertisement

жить спокойноquiet life

Люблю жить спокойно.
I like the quiet life.
Я хочу жить спокойно.
I want a quiet life.
Живу спокойно.
Quiet life.
Могу даже отказаться от пения, но жить спокойно!
I would even give up my love for singing to live quietly!
Я просто хочу жить спокойно!
I said I would live quietly!