жить по соседству — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «жить по соседству»

«Жить по соседству» на английский язык переводится как «to live nearby» или «to live next door».

Варианты перевода словосочетания «жить по соседству»

жить по соседствуlives nearby

Вы живёте по соседству?
Do you live nearby?
— Вы живете по соседству ?
Do you live nearby?
Я вышел, зашел в кафе, там человек сказал мне, что он первый муж моей жены, что он оставил её 20 лет назад, но теперь живет по соседству.
I go out, go to a café, a man says he's my wife's first husband, he explains he left her 20 years ago and now he lives nearby.
Судя по водительским правам, он живет по соседству.
His driver's license says he lives nearby.
И вы будете жить по соседству?
And you would live nearby?
Показать ещё примеры для «lives nearby»...
advertisement

жить по соседствуlives next door

— А вы живёте по соседству.
— You live next door.
Ну, ты лучше подумай о том... что они будут жить по соседству с нами долгое, долгое время.
Well, you better think of something... because they are gonna live next door to us for a long, long time.
Я живу по соседству с Чандрой Сурешом.
I live next door to Chandra Suresh.
И дядя Лукас и Пейтон живут по соседству с нами.
And uncle lucas and peyton live next door.
Кейт раньше жил по соседству с моей семьей.
Keith used to live next door to my family.
Показать ещё примеры для «lives next door»...
advertisement

жить по соседствуlive in the neighborhood

Он живет по соседству.
He lives in the neighborhood.
Парень, который живет по соседству, или работает по соседству, или и то и другое.
A guy who lives in the neighborhood or works in the neighborhood or both.
Она живет по соседству.
She lives in the neighborhood.
Он также живёт по соседству.
Also lives in the neighborhood.
Мы разыскиваем девочку, лет 14 — 15, возможно она живёт по соседству.
We're looking for a 14-, 15-year-old girl, maybe lives in the neighborhood.
Показать ещё примеры для «live in the neighborhood»...
advertisement

жить по соседствуlive right next door

Я живу по соседству.
Live right next door.
Я живу по соседству.
I live right next door.
Я живу по соседству, так что...
I live right next door, so...
Они будут жить по соседству.
They will live right next door.
Ну... он живёт по соседству. Ближе не бывает. Да, я думала об этом.
Well... he lives right next door.
Показать ещё примеры для «live right next door»...

жить по соседствуwere neighbors

Когда мы были детьми, мы жили по соседству.
When we were kids, we were neighbors.
Мы жили по соседству.
Because we were neighbors.
Ты знала, что некоторое время в Польше моя семья и его семья жили по соседству?
Do you know, for a while in Poland, my family and his family were neighbors.
Мы с ним жили по соседству в Бостоне.
He was a neighbor of mine in Boston.
Глория Эстефан и Miami Sound Machine будут жить по соседству.
And gloria estefan and the miami sound machine will be our neighbors.
Показать ещё примеры для «were neighbors»...

жить по соседствуnext door

Вы могли бы спросить мистера Смита — он живёт по соседству.
You might ask Mr. Smith next door.
Вы имеете в виду красавчика, который жил по соседству?
You mean the hero boy next door?
С тех пор как ты приходила ко мне, живя по соседству.
Ever since you used to come and visit me next door.
Я две недели живу по соседству, с моей тетей Стефани.
I'm spending two weeks next door with my Aunt Stephanie.
Но ты спал с той девкой, что живёт по соседству.
¶ you were kissing that girl next door
Показать ещё примеры для «next door»...

жить по соседствуlives

И он живет по соседству со мной, всего лишь двумя поганками ниже.
And he lives two toadstools down.
Таким образом... Если Рамирез говорит правду, всё, что нам нужно сделать — это найти того, кто имеет доступ в офис Аннанцио и живет по соседству от Рауля Рамиреза.
So... if Ramirez is telling the truth, all we got to do is find someone that access to Annunzio's office and lives in Raul Ramirez's neighborhood.
В списке более 50 имён тех, кто жил по соседству с тем домом.
There were over 50 names on that list, everyone that lived near the house where Olly was held.
Я чувствовала себя безопаснее, живя по соседству с копом.
I feel safer living near another cop.
Не веди себя так, как будто я сосед-извращенец. Если бы ты жил по соседству — у нас бы не было проблем.
If you lived next door we wouldn't be having the problem.
Показать ещё примеры для «lives»...

жить по соседствуneighborhood

Да, я знаю его, он живет по соседству.
Yeah, I know him from the neighborhood.
И мужик на другом конце говорит, что живет по соседству.
Guy on the other end says he knows me from the neighborhood.
С некоторыми я жил по соседству
Some of them I know from the neighborhood.
Знаешь, ты могла бы переехать обратно и жить по соседству.
You know, you can move back in the neighborhood.
Джимми Пирсон, раньше жили по соседству.
Jimmy Pearson from the old neighborhood.
Показать ещё примеры для «neighborhood»...

жить по соседствуused to live next door

Она жила по соседству на её родной Сикамор стрит.
She used to live next door to her when she was a kid over on Sycamore Street.
Чадвики, что жили по соседству?
The Chadwicks that used to live next door?
Он жил по соседству.
Oh, he used to live next door.
Занятно, когда я был мальчишкой, я жил по соседству с девицей по имени Нэнси.
And the funny thing is, when I was growing up, I used to live next door to a girl called Nancy.
Помнишь Гленову, что жила по соседству?
Remember Ofglen who used to live next door?

жить по соседствуlive next-door

Жили по соседству друг с другом.
Lived next-door to each other.
Я жила по соседству целый год пока он не набрался смелости пригласить меня на свидание
I lived next-door to him for a year before he built up the courage to ask me out.
— Мы живем по соседству.
— We live next-door.
Я уверен они живут по соседству с Эди Мак Клургом.
And I'm pretty sure they live next-door to Edie McClurg.
Живу по соседству.
I live next-door.