жителей нью-йорка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жителей нью-йорка»

жителей нью-йоркаnew yorkers

Но ты парень— тихий житель Нью-Йорка Да, я люблю его.
— But you guys are still New Yorkers. — Yeah, I love it there.
Спасибо вам, лорд, от жителей Нью-Йорка.
Thank you, Lord, for New Yorkers.
Последние 10 лет жители Нью-Йорка знали, к кому обратиться за точным прогнозом погоды.
For the past 10 years New Yorkers have known who to turn to... for the most accurate weather.
Внимание, жители Нью-Йорка, этот банк — отстой!
Attention, New Yorkers, this bank sucks!
Сегодня сотни жителей Нью-Йорка собрались в зоопарке, скорбя о столь любимых всеми животных.
Tonight, hundreds of New Yorkers have gathered at the zoo to mourn the loss of their beloved zoo animals.
Показать ещё примеры для «new yorkers»...
advertisement

жителей нью-йоркаpeople of new york

Теперь жители Нью-Йорка должны быть уверены, что они под защитой.
Now, the people of New York need to be assured that they are protected.
Ваше предназначение — защищать жителей Нью-Йорка.
Destined to protect the people of New York.
Жители Нью-Йорка будут считать вас своей единственной надеждой.
The people of New York will look upon you as their only hope.
Мы благодарим Вас, капитан, за ваше лидерство, ваше сострадание, ваша щедрость духа в служении жителям Нью-Йорка и этой стране.
We thank you, Captain, for your leadership, your compassion, your generosity of spirit in serving the people of New York and this country.
Жители Нью-Йорка проголосовали, и я горд стать следующим мэром.
The people of New York have spoken, and I'm proud to be your next mayor.
Показать ещё примеры для «people of new york»...
advertisement

жителей нью-йоркаreal new yorker

Вы считаете себя настоящим жителем Нью-Йорка?
You consider yourself a real New Yorker?
Но, послушай, на следующий день я просто вернулась в метро, потому что преодоление препятствий — это то, что делает тебя настоящим жителем Нью-Йорка.
But look, the next day I just got right back on that subway, because overcoming experiences like that is what makes you a real New Yorker.
Извини, Робин, но ты не настоящий житель Нью-Йорка пока ты не видела Вуди Аллена.
I'm sorry, Robin, but you're not a real New Yorker until you've seen Woody Allen.
Настоящий житель Нью-Йорка знал бы, что на метро можно добраться быстрее.
A real New Yorker would know the subway's faster.
А потом он сказал что я не стану настоящим жителем Нью-Йорка до своего первого перевоплощения. Что это вообще значит?
And then he said that I wasn't a real New Yorker until I had my first makeover, and I was, like, what does that even mean?
Показать ещё примеры для «real new yorker»...
advertisement

жителей нью-йоркаpeople of new york city

Я служу вам, господин Мэр, но работаю я на жителей Нью-Йорка.
I serve at your pleasure, Mr. Mayor, but I work for the people of New York City.
Жители Нью-Йорка восхищаются тобой.
The people of New York City love you, admire you.
Жители Нью-Йорка!
People of New York City!
Вот что страшит жителей Нью-Йорка после гибели пяти не хотят подтвердить, связано ли это нападение с Джо Кэролом, несмотря на то, что ровно год тому назад...
That's what the people of New York City fear as 5 people are are unwilling to say if this attack is connected in any way to Joe Carroll, but as this week marks the first...
Мы представляем жителей Нью-Йорка.
We represent the people of the City of New York.
Показать ещё примеры для «people of new york city»...

жителей нью-йоркаnew york

Он был одним из самых богатых жителей Нью-Йорка, и я познакомился с ним в то время, когда он был женат на Зоуи, с которой мы стали друзьями.
He was one of the richest men in New York, and when I met him, he was married to Zoey, who I ended up... befriending.
Какой позор — решили они — что только жители Нью-Йорка или те, кому по карману отпуск здесь, могут посмотреть этот великолепный спектакль.
They thought it was a shame that you had to live near New York or be able to afford to come here on vacation to see a production that good.
Вы заставили своего университетского приятеля записать на операцию трех жителей Нью-Йорка в короткой очереди, где тот сможет напичкать их украденным диаморфином.
You had your old college buddy schedule three New York patients as close as he could, and then stuff them full of the diamorphine he stole.
Запомни, всё это ради жителей Нью-Йорка!
Do whatever it takes to make him happy. Remember, you're doing this for New York's right to pollute.
Чтож, именно этот день, жители Нью-Йорка запомнят на всю свою оставшуюся жизнь.
Well, it's a beautiful day here in New York.

жителей нью-йоркаcitizens of new york

Ну, к счастью для жителей Нью-Йорка, ваше мнение несущественно.
Well, happily, for the citizens of New York, what you believe is immaterial.
Моя работа — защищать жителей Нью-Йорка, и я продолжу ее, выполняя свою работу лучше, чем кто-либо другой, и добиваясь результатов.
My job is to protect the citizens of New York, and I will do it by doing my job better than anyone else and getting results.
Я не слежу за всеми жителями Нью-Йорка.
I don't watch over the citizens of New York.
Американское общество Фолькс— это организация жителей Нью-Йорка, выходцев из Германии.
The Volks American Society... is an organization for New York citizens of German heritage.
Жителям Нью-Йорка остается ждать и молиться, чтобы произошло чудо.
But all the citizens of New York can do is sit, wait and pray for a miracle.