жизнь под — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жизнь под»

жизнь подlife under

Жизнь под началом клингонов будет очень неприятной.
Life under the Klingon rule would be very unpleasant.
Чтобы начать новую жизнь под его руководством.
To begin a new life under his direction.
Многие из нас начали свое путешествие в христианскую жизнь под голубым небом и в спокойных водах.
Many of us begin the voyage of the Christian life under blue skies and upon calm waters.
То есть я думаю, что вы должны пойти на эти курсы по управлению гневом и взять свою жизнь под контроль.
I mean I think you should take this anger management course and get your life under control.
Начнешь новую жизнь под вымышленным именем.
Start a new life under an assumed name.
Показать ещё примеры для «life under»...
advertisement

жизнь подlives at stake

Жизни под угрозой.
Lives are at stake.
Это же люди, Джулиан, их жизни под угрозой!
These are human beings, Julian, and their lives are at stake.
Множество атак на протяжении нескольких лет, бесчисленные жизни под угрозой.
Multiple attacks over the years to come, countless lives are at stake.
Сотни жизней под угрозой, а ты лежишь там и ноешь!
Hundreds of lives at stake and you lie there, blubbing!
Я знаю, но с такой жизнью под топором ты должен что-то сделать.
I know, but with all those lives at stake, you have to do it.
Показать ещё примеры для «lives at stake»...
advertisement

жизнь подlife is at risk

Его жизнь под угрозой, и вина лежит на ваших тоненьких плечиках, мистер Росс.
His life is at risk, and the blame rests squarely on your narrow shoulders, Mr. Ross.
Нужно забрать отсюда Корру, её жизнь под угрозой.
We need to get Korra out of here, her life is at risk.
Её жизнь под угрозой.
Her life is at risk.
Их жизни под угрозой.
There are lives at risk.
Поставил нашу жизнь под угрозу.
He put all our lives at risk.
Показать ещё примеры для «life is at risk»...
advertisement

жизнь подcontrol of my life

План варенья помог мне взять мою жизнь под контроль.
The jam plan helped me take control of my life.
Чтобы вернуть её... борясь с жаждой крови, пытаясь снова взять свою жизнь под контроль...
To get her back-— fighting my blood lust, trying to gain control of my life again...
До того, как я взяла свою жизнь под контроль, я была толстой девочкой а люди были жестоки.
Before I got control of my life, I was a fat kid, and people were horrible.
— К тому, что если мы серьезно настроены взять наши жизни под контроль мы должны стать инициативными в поиске жизненного партнера.
— My point is if we're serious about taking control of our lives we have to become proactive in finding a life partner.
Я много лет смотрела, как правительства берут наши жизни под контроль.
For years, I've watched governments take control of our lives.
Показать ещё примеры для «control of my life»...

жизнь подlife underground

Ты можешь провести остаток жизни под землей, в темноте, перемешивая грязь.
You could spend the rest of your life underground, in the dark, stirring mud.
Он был приговорён к жизни под землёй, и они похоронили его В одной из этих металлических коробок с металлической крышей, которая постоянно нагревалась на солнце. -И он был там 76 дней.
He was sentenced to life underground and they buried him in one of those metal boxes with a metal roof exposed to the sun and he was in there for 76 days.
она вернется к жизни под землей высохнет... и пуфффф жизней больше нет!
She'll flame to life underground, suffocate... poof. Final life over.
Жизнь под землей тоже не помогает, непонятно, день сейчас или ночь.
Living underground doesn't help, not knowing if it's day or night.
Потому что... тяжело понять, насколько сбивает с толку свобода, когда ты так долго был пленником, как тяжело осознать, что у тебя есть выбор, что ты можешь действовать, каким невообразимым кажется солнце после долгих лет жизни под землей.
Because it's... hard to understand how confusing freedom is when you've been a prisoner for so long, how hard it is to grasp that you have choice, that you can act, how unimaginable the sun is if you've been living underground for years.