жизни прошла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жизни прошла»

жизни прошлаlife

Часть моей жизни прошла до замужества, ты изменил её.
I had a life before we were married, you know? He soon put a stop to that.
Вся моя жизнь прошла здесь.
My whole life is down here.
ТВ-шоу, что делали в этой студии было ужасным, но переломные моменты в моей жизни прошли именно тут.
You know, the TV show I did from this studio was not very good, but some powerful moments that shaped my life happened here.
Конечно, я столько всего не понимаю... Но я не хочу, чтобы моя жизнь прошла напрасно.
I know there are a lot of things I can't understand, but I still want my life to have meaning.
Вся моя жизнь прошла в чьих-то руках.
My whole life's in someone else's hands.
Показать ещё примеры для «life»...
advertisement

жизни прошлаlife pass

Я почувствовал, что вся моя жизнь прошла в одно мгновенье.
I felt like my whole life has passed in one moment.
— Иногда мне кажется, что жизнь прошла мимо меня.
— Sometimes I feel like life has passed me by.
Я просто сижу и думаю о колледже и о том, как жизнь прошла мимо меня.
I'm just sitting here thinking about college and how life has passed me by.
Так что, не дайте жизни пройти мимо.
So don't let life pass you by.
Не дай свой жизни пройти мимо..
Don't let your life pass you by
Показать ещё примеры для «life pass»...
advertisement

жизни прошлаlife last

ТЫ спас мне жизнь прошлым вечером.
You saved my life last night.
— Ты спас мне жизнь прошлой ночью.
— You saved my life last night.
Я спас тебе жизнь прошлой ночью.
I saved your life last night.
Доктор сказал, ты спас ей жизнь прошлой ночью.
The doctor said you saved her life last night.
Я не уверена, но я знаю, что ты пришел из ниоткуда и спас мне жизнь прошлой ночью.
I don't, but I know you came out of nowhere and saved my life last night.
Показать ещё примеры для «life last»...
advertisement

жизни прошлаlife is gone

Твоя старая жизнь прошла. Смирись с этим.
Your old life is gone.
Половина его жизни прошла, пока он сидел... в тюрьмах, за то, чего не совершал.
Half of his life is gone when he spent half of it in the... in the prisons for something he don't even do.
Жизнь прошла, как мечта...
And life has gone by like a dream...
Два года моей жизни прошли, а я все такой же глупый как...
Two years of my life gone, and I'm just as stupid as I...
Я не хочу, чтобы твоя жизнь прошла в гаданиях, что я был за человек.
I just didn't want you to go through life wondering what kind of guy I was.
Показать ещё примеры для «life is gone»...