жизни и смерти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «жизни и смерти»

жизни и смертиlife and death

— Сеньорита,я бы никогда не принял участие... в этом обмане, если бы это не был вопрос жизни и смерти.
— Señorita, I would never have been a party... to the recent deception if it had not been a matter of life and death.
Жизнь и смерть неизбежны.
Life and death happen.
Только я... ее единственный друг и в жизни и смерти.
Only me her only friend in life and death.
Срочно. Дело жизни и смерти.
Matter of life and death.
Вам известно, что для вас это дело... жизни и смерти?
You know that this is the case for you. Life and death?
Показать ещё примеры для «life and death»...
advertisement

жизни и смертиlife

Для меня это не игра, чёрт возьми, это чёрт возьми вопрос жизни и смерти.
This is not a fucking game to me, this is my fucking life savings to me, you fuck.
Человек, который находится на грани жизни и смерти.
A man whose life hangs in the balance.
Да у меня всё и всегда вопрос жизни и смерти.
There is no part of my life not overwrought with live-or-die importance.
Нет даже своей могилы, но будет у него фильм о жизни и смерти.
He hasn't got a grave, but his film will tell his life story.
Я думаю, мне неподобает волноваться о своих карьерных перспективах, когда передо мной женщина на грани жизни и смерти.
You know, I find it a little unseemly to worry about my employment prospects when there's a woman's life hanging in the balance.
Показать ещё примеры для «life»...
advertisement

жизни и смертиlive or die

Интересно, реформаторы вроде вас правда смогли убедить себя, что способ исполнения святых таинств гораздо важнее, чем жизнь и смерть тех, кто их исповедует?
I wonder if you and the reformers can convince yourselves that the nature of the sacraments is more important than whether those who receive them live or die!
Кто принимает решения о жизни и смерти других людей?
Who makes decisions that mean other people live or die?
Её статья для нас — вопрос жизни и смерти.
We live or die by this review.
Жизни и смерти, поняла.
Live or die, got it.
Кто позволил нам решать вопрос о жизни и смерти Кенни?
Who are we to decide if Kenny should live or die?
Показать ещё примеры для «live or die»...
advertisement

жизни и смертиlife-and-death

Речь идет о жизни и смерти, что может быть важнее.
But this is life-and-death. What else matters?
Решения на грани жизни и смерти.
The life-and-death decisions.
Я хочу, что бы человек, которому звонят при вопросах жизни и смерти был кем-то особенным.
I want the person I call in a life-and-death situation to be someone special.
— Знаешь, это вопрос жизни и смерти.
— You know, life-and-death important.
У меня здесь реально дело жизни и смерти.
Got this whole real life-and-death thing.
Показать ещё примеры для «life-and-death»...

жизни и смертиlife-or-death

Декстер, это дело жизни и смерти.
Dexter, this is life-or-death stuff.
Вопрос жизни и смерти.
This is life-or-death.
Только для ситуации, где нужно выбирать между жизнью и смертью.
For life-or-death situations only.
Это твой «вопрос жизни и смерти чрезвычайной важности»?
This is your life-or-death emergency?
А что случилось? Аркадий, быстро! Дело идет о жизни и смерти.
— It's a life-or-death matter!
Показать ещё примеры для «life-or-death»...

жизни и смертиdeath

В ней жизнь и смерть — всё. Настоящее блаженство!
Life, death, everything.
То, что со мной произошло — я была на грани жизни и смерти.
The point is, is that this thing happened to me— this near death experience. — Oh, my God. When?
Что это вопрос жизни и смерти.
It was death... him or you.
Жизнь и смерть.
Life, death.
Почти таких, будто истязатели действовали на грани жизни и смерти.
Almost as if the attackers were... playing with the... point of death.
Показать ещё примеры для «death»...

жизни и смертиan emergency

Вопрос жизни и смерти...
It's an emergency.
Простите, вопрос жизни и смерти!
Sorry, it's an emergency!
Вопрос жизни и смерти.
There's an emergency.
Вопрос жизни и смерти.
It's an emergency.
Нужна твоя помощь, вопрос жизни и смерти.
Need your help It's an emergency, please
Показать ещё примеры для «an emergency»...

жизни и смертиlife or death situation

Это был вопрос жизни и смерти.
Ah, it was a life and death situation.
Люди, которые вместе были на грани жизни и смерти, у них появляется связь.
People who experience a life and death situation together, it creates a bond. — Hm.
Вопрос жизни и смерти, короче. Ушная инфекция.
It's obviously a life and death situation, an infected ear.
И мне... Еще мне нужно поговорить с тобой. Вопрос жизни и смерти.
And I--I also still need to talk to you about what is essentially a life or death situation.
Но это же не вопрос жизни и смерти?
But it's not a life or death situation.
Показать ещё примеры для «life or death situation»...

жизни и смертиdie

В этом священном месте лишь Его Величество вправе ведать жизнью и смертью!
In this sacred palace, where no one but his majesty can choose to die
Риши, когда ты стоишь на грани жизни и смерти, ты наконец понимаешь, что для тебя важно.
Rishi, when you almost die, it really makes you think about what's really important to you in life.
« если только не в случае, когда стоит вопрос между жизнью и смертью... по крайней мере ты узнаешь правду.»
«unless I know, if I die... at least you have the truth.»
Здесь речь не о жизни и смерти конкретного человека.
This isn't a matter of whether one person dies or not.
Вы были на грани жизни и смерти.
You came close with dying.
Показать ещё примеры для «die»...