жидкая — перевод на английский

Быстрый перевод слова «жидкая»

На английский язык слово «жидкий» переводится как «liquid».

Варианты перевода слова «жидкая»

жидкаяliquid

Короче говоря, жидкий человек.
In short, a liquid human.
Или предпочтёшь быть съеденной жидким человеком?
Or would you rather be eaten by the liquid human?
Тогда все решат, что жидкий человек забрал тебя!
If it looks like the liquid human got you, no one will think twice!
Жидкий человек напал на него.
The liquid human got him.
— Что с жидким человеком?
— What happened to the liquid human?
Показать ещё примеры для «liquid»...
advertisement

жидкаяfluid

Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму.
This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds.
Да, конечно, жидкая связь.
Yes, of course, the fluid link.
Жидкую связь?
A fluid link?
Кстати, отдайте мне жидкую связь?
Oh, by the way, let me have the fluid link, will you?
Жидкий летрез ... с удобным распыляющим спреем.
Fluid flubber... with a convenient spray applicator.
Показать ещё примеры для «fluid»...
advertisement

жидкаяgigi

Ее зовут Жижи.
Her name is Gigi.
Чего ты ждешь с таким нетерпением, Жижи?
What you have to look forward to! Gigi.
Жижи, где ты была?
Gigi, where have you been?
Пока Жижи не подрастет достаточно, чтобы иметь свои секреты и поклонников.
Not until Gigi is old enough to have secrets and admirers.
Она видит в Жижи свое прошлое, и это правда, И она учит ее.
She finds Gigi a trifle backward which is true and she educates her.
Показать ещё примеры для «gigi»...
advertisement

жидкаяmolten

Новые еще жидкие, но с плотным ядром.
But new ones have a molten slurry down a solid core.
В 1997 году космический зонд «Галилей» представил о земле с желто-красными пятнами детальные снимки ледяного покрова Европы, с озерами жидкой серы и вулканическими извержениями высотой 300 километров.
A yellow and red pockmarked land with lakes of molten sulfur and volcanic eruptions 300 kilometers high.
Когда палец и жидкий металл... Понимаешь?
With the thumb and the molten...
Жидкая лава?
Molten lava?
Жидкая лава уничтожила бы корабль.
The molten lava would destroy the ship.
Показать ещё примеры для «molten»...

жидкаяrunny

У меня был жидкий стул.
— I have runny stools. Almost like water.
Я с трудом проглотила немного жидких яиц, сожженных вафель и старую жареную копченую колбасу.
I had choked down some runny eggs, Burnt waffle and old fried bologna.
Ты любишь утренние спектакли в пустых театрах, и терпеть не можешь жидкие яйца.
You like matinees in empty theaters, and you hate runny eggs.
Слишком жидкое?
Is it too runny?
Ням-ням, жидкий яичный суп.
Mmm, runny egg soup.
Показать ещё примеры для «runny»...

жидкаяthin

Жидкая кровь может остановить парня от...
Thin blood could stop a guy from...
Соус у тебя жидкий.
Your gravy is too thin.
Жидкая бородка, длинные волосы, японец.
Thin beard, long hair, Japanese.
У тебя слишком жидкая кровь.
Your blood's too thin.
Эта тёмная, зловещая страсть раскинула тень над водянистой, жидкой кровью Сари.
That dark, fateful passion has cast its shadow over Sari's thin, watery blood.
Показать ещё примеры для «thin»...

жидкаяliquefied

Медзаписи, база данных, жидкие мозги.
Medical records,ama database,liquefied brains.
Жижа.
Liquefied.
Довёл металл до жидкого состояния.
Liquefied the metal.
— В жидкой форме.
— In liquefied form.
Кроме этого — контузия головного мозга, как следствие, субдуральное и эпидуральное кровоизлияние и частицы жидкого и застывшего мозгового вещества.
We also discovered a full-thickness scalp contusion and associated gall and subgaleal haemorrhages, and a putrefied and liquefied brain.
Показать ещё примеры для «liquefied»...

жидкаяsoap

Нам многое нужно: хайнирское жидкое мыло, немного свежего сиропа дженери, чтобы избавиться от вкуса этих пищевых кубиков.
Hynerian cream soap, definitely. Some fresh janeray syrup to get rid of the taste of these food cubes and... — We need iriscentant fluid!
Джо, у меня идея. Жидкое мыло для загара.
Oh, jo, I have an idea for suntan lotion soap.
Жидкое мыло, можно пить.
Drink some hand soap.
Жидкое мыло.
Soap.
Брат Голф, помоги выбрать жидкое мыло.
Can you help me pick the soap?
Показать ещё примеры для «soap»...

жидкаяgoo

Это жижа выглядит отлично.
That goo looks great.
Все, кто за эту жижу, поднимите руку.
All in favor of the goo.
Они истекают черной жижей.
They bleed black goo.
И из них бежит чёрная жижа.
And they bleed black goo.
Может, жижа, в которой мы находились, вылечила твои глаза.
Maybe the goo that was all over us fixed your eyes.
Показать ещё примеры для «goo»...

жидкаяslop

Я могу только вообразить, какую жидкую бурду вы ей предложили.
And I can only imagine the slop you served her.
Холодный суп должен подаваться лёгкими изящными порциями, а не как бадья жижи!
Chilled soup should be an exquisite mouthful, not a bucket of slop!
Такая жижа в первый же день?
Getting this slop on the first day?
Нам удвоили заказ на эту жижу в этом месяце, покроем расход.
They doubled our order of slop this month, we can cover it.
Все остальное просто жижа.
Without toast, this is just slop.
Показать ещё примеры для «slop»...