живёт недалеко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «живёт недалеко»

живёт недалекоlives near

Я живу недалеко отсюда.
I live near here. — Hmmm...
Они живут недалеко от школы, так что большинство из вас, наверное, со многими из них встречались.
They live near the school, so most of you have probably seen many of them around.
Мы живем недалеко от пристани...
We live near the wharf and...
Мой сводный брат с семьёй живёт недалеко от приюта.
My brother-in-law and his family, they live near the St, Francis,
Слушай, я бы не стал тебя тревожить, но ты живёшь недалеко от магазина Мэнди.
Listen, man, I wouldn't be calling, — but I know you live near Mandy's Records.
Показать ещё примеры для «lives near»...

живёт недалекоlive close by

Он живёт недалеко от меня. А что, понравился?
He lives close to me You like him?
И тот, кто это сказал, абсолютно точно живет недалеко от нас.
And whoever said it lives close to us.
Да, я живу недалеко отсюда, в районе Дэсун.
I live close to here. I live at Daesung Apartments.
Я живу недалеко отсюда. Бульвар К омте, дом 9.
I live close to here, at 9, Boulevard Comte.
Двое или трое живут недалеко.
Two or three live close by.
Показать ещё примеры для «live close by»...

живёт недалекоlives nearby

Она живет недалеко.
She lives nearby.
Он живет недалеко?
HE LIVES NEARBY?
Моя подруга Наоми живет недалеко и мы собираем всех полуночников.
My friend Naomi lives nearby and we're pulling an all-nighter.
Он дружил с Франсуа Тувье, который жил недалеко отсюда.
He's very close to François Touvier and one of his sons who lived nearby.
У меня есть армейский приятель, который живет недалеко от Буффало.
I got an army buddy who lives nearby in Buffalo.
Показать ещё примеры для «lives nearby»...

живёт недалекоlive next

— Я живу недалеко от пристани.
— I do live next to the marina.
Люди всегда будут хотеть жить недалеко от больших домов Среднего Востока с золотом и мрамором.
People will always want to live next to big Middle Eastern houses with gold and marble.
Я живу недалеко, на Рю-де-Дам.
It's alright. I live next door.
Мы живем недалеко от озера
We live next to a lake.
Он живет недалеко от места преступления?
HE LIVES NEXT TO THE CRIME SCENE?

живёт недалекоlive right

Ваша сестра живёт недалеко от Балтимора.
Your sister lives right outside of Baltimore.
Она живет недалеко, чувак.
She lives right around here, man.
Мы жили недалеко друг от друга.
We lived right around the block from each other.
это было... я живу недалеко.
Uh, well... . Thatwas.... -That's okay, I live right over there.
Я живу недалеко от дороги.
I live right off this road.