женатые люди — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «женатые люди»

женатые людиmarried man

Мисс Ордвей знала, что мистер Денвер был женатым человеком?
Did Miss Ordway know that Mr. Denver was a married man?
С ума сойти — я женатый человек...
Me, a married man.
Женатый человек, с милой, молодой супругой.
A married man with a darling little wife.
Вы — женатый человек, ведь так, мистер Грэди?
You a married man, are you, Mr. Grady?
Он, женатый человек, хладнокровно использовал бедную мисс Лемон, для того, чтобы добраться до Пуаро. И заставить поверить в глупую историю, что его хозяин работает на итальянское правительство.
He, a married man, in the cold blood, used pauvres Miss Lemon to gain access to Poirot and to plant into our minds a story ridiculous of his master working for the Italian government.
Показать ещё примеры для «married man»...
advertisement

женатые людиmarried people

Только женатым людям нравится побыть одним.
Just married people like to be alone.
Чем еще занимаются женатые люди?
Oh, is that what married people do?
Женатым людям тоже надо есть.
But married people have to eat too.
Прекрасный день для женатых людей, да?
Good day for married people, huh?
Я ненавижу женатых людей.
I hate married people.
Показать ещё примеры для «married people»...
advertisement

женатые людиmarried

— Вы можете поискать кого-нибудь еще, в мире полно женатых людей.
— Plenty of married fish in the sea.
Ну, ты же знаешь, я женатый человек... когда мы начали наши отношения, Трэйси, я тебе говорил.
You knew I was married... when we started this relationship, Tracey.
— А я думал, вы женатый человек.
I thought you were married, anyway.
Он не выглядел женатым, и уж точно не вел себя как женатый человек.
He didn't look married and he certainly didn't act married.
Женатый человек должен носить кольцо, а то как же разобраться?
If you're married you should wear a ring. How's a girl to know?
Показать ещё примеры для «married»...