железной дороги — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «железной дороги»
железной дороги — railroad
Протестую, Ваша Честь. Этот человек работник железной дороги, а не офицер полиции.
The man was a railroad employee, not an officer of the law.
Признаёте или нет свою вину в правонарушении, жестоком нападении с камнем.. ..на человека, работающего на железной дороге?
Guilty or not guilty to trespass and atrocious assault... with a rock upon the person of the employee of the railroad.
Но если сюда провести железную дорогу...
But if the railroad came here...
Доусон и банда железной дороги имеют миллионы.
Dawson and the railroad gang got millions.
Против мечтателей, которые считают, что здания Хойт-Сити важней, чем строительство железной дороги.
A dreamer who thinks that building Hoyt City is more important than building a railroad.
Показать ещё примеры для «railroad»...
advertisement
железной дороги — railway
И как управляющий железной дорогой, я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.
And as the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications to christen our new engine.
Его убила железная дорога, именно так.
He was murdered by the railway, so he was.
И когда сюда провели железную дорогу, проходчики стали рыть туннель прямо под холмом, даже не спросив его!
One day, the railway came along and ran a tunnel right through the hill without by-your-leave or nothing.
Хочешь сказать, воруете у железной дороги.
You mean you steal things from the railway.
Но офицеры работают по всей длине железной дороги.
But officers are working along the entire railway.
Показать ещё примеры для «railway»...
advertisement
железной дороги — rail
Можно организовать доставку по железной дороге.
We can make arrangements to have him shipped via rail or freight.
В 2046-ом году густая сеть железных дорог охватила земной шар.
In the year 2046, a vast rail network spans the globe.
Контейнеровозы из Азии разгружаются на тихоокеанской стороне Мексики, затем грузы беспошлинно транспортируется по железной дороге во Внутренний Порт США в Канзасе, считающийся теперь суверенной территорией Мексики в сердце Соединённых Штатов.
Container ships from Asia dump their cargo on the pacific side of Mexico, — it then travels duty free by rail to the New Kansas City Inland Port, — now considered sovereign soil of Mexico, in the heart of the United States.
Я работаю на Британской железной дороге.
I work for British Rail, you know.
А из его стали делают крепь для моих шахт и рельсы для твоих железных дорог.
And we use his steel to shore up my mines and lay your rail.
Показать ещё примеры для «rail»...
advertisement
железной дороги — rail road
Как вы догадались, что железная дорога пройдет именно здесь?
How could you possibly know that the rail road was coming this way?
У меня осталось только одно — ждать, когда проложат железную дорогу.
All I have to do it sit here and wait for the rail road to come through.
Руководство железной дороги объявило, что начиная со следующего месяца поезд в Геллене будет останавливаться трижды в неделю.
The rail road has just announced that beginning the first of next month three stops will be made in Guellen per week.
Этот дом был построен на туннелях, оставшихся от подземной железной дороги.
The house was built on tunnels left from the underground rail road.
Например, я работала на железной дороге.
— The rail road.
Показать ещё примеры для «rail road»...
железной дороги — train set
— Железную дорогу?
— A train set?
— Нет ничего дурного в желании иметь железную дорогу.
— Nothing wrong with wanting a train set.
Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги?
Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set?
Его модель железной дороги всё для него.
His train set means everything to him.
Тогда почему вы хотите, чтобы я бегала в гигантском колесе, чтобы обеспечивать электричеством вашу игрушечную железную дорогу?
Then why do you want me to run in a giant hamster wheel to power your model train set?
Показать ещё примеры для «train set»...
железной дороги — tracks
Мы срежем 15 миль, если поедем по железной дороге, Макс.
We save 15 miles by following the tracks, Max.
— Это неопознанный с железной дороги?
— Is that theJohn Doe from the tracks?
Там недалеко железная дорога.
From there it's exactly eight-tenths of a mile... — to the dump beside the tracks.
С этого дня она больше не забиралась на крышу и не ходила на железную дорогу. Она целыми днями играла с кошкой.
Since that day, she hadn't climbed to the roof, or visited the tracks, but played with the cat all day
Рядом с нами железная дорога.
We're over the tracks.
Показать ещё примеры для «tracks»...
железной дороги — train tracks
Она кончается тупиком у реки и железная дорога рядом.
It comes to a dead end by the Royal River. The train tracks are right there.
У железной дороги.
By the train tracks.
— Железная дорога?
The train tracks?
Вот там это было, возле железной дороги.
The paddy next to the train tracks.
Железная дорога?
Train tracks?
Показать ещё примеры для «train tracks»...
железной дороги — railroad tracks
Поэтому ты перешел с городских барышень на девчонок с железной дороги.
So you came downtown. Anything south of the railroad tracks.
Железная дорога.
Railroad tracks.
— На железной дороге?
— As in railroad tracks.
Пошел к реке вниз к железной дороге припарковал машину, взял все с собой.
I went down to the river down by the railroad tracks, parked my car, took everything.
Вернитесь через город до железной дороги.
Go back through town till the railroad tracks.
Показать ещё примеры для «railroad tracks»...
железной дороги — train
Если человек погибнет на железной дороге,.. — ...они заплатят 100 тысяч, а не 50.
Like for instance, if a guy is killed on the train... they pay $100,000 instead of $50,000.
Они всегда туда ходят, где ограда железной дороги, у моста Гизольфе.
They all go there, near where the train passes.
— Как вы здесь будете железную дорогу строить, горы, ведь, кругом.
HowTo mount a train here? Ilfautfaire jump the mountain.
Итак, по последним данным, 71% людей по всей Великобритании по-прежнему добираются на работу и обратно на автомобиле, и больше людей ходят на работу пешком или едут на велосипеде, чем по железной дороге.
Now, recent figures have shown that 71% of people across the UK still commute by car, and more people go to work by walking or by bicycle than they do, by train.
У меня есть железная дорога.
I have a train table.
Показать ещё примеры для «train»...
железной дороги — railroad's
Вождь сказал, железная дорога нарушила договор.
The chief says the railroad's busted the agreement.
Но железная дорога заработала, они хотят денег.
But the railroad's broke. They need money to keep movin' on.
Железная дорога встала намертво.
Railroad's stuck and busted.
Железная дорога ваша мечта.
Railroad's your dream.
Железная дорога сейчас раздаст зарплату.
Railroad's handling payroll now.
Показать ещё примеры для «railroad's»...