железнодорожные — перевод на английский
Варианты перевода слова «железнодорожные»
железнодорожные — train
Это железнодорожная артиллерия в Окенце (окраина Варшавы).
From the train station in Okecie.
— Куда? Железнодорожная станция.
The train station.
На железнодорожной станции.
At the train station.
Когда вы увидели вашу жену и сына н железнодорожной станции — с кем они были?
When you saw your wife and child at the train station last. Who were they with?
Многие дети спят на железнодорожных станциях.
Many kids sleep in train stations.
Показать ещё примеры для «train»...
advertisement
железнодорожные — railway
Поскольку британцы будут работать над мостом на железнодорожные работы останется мало людей.
As the British will work on the bridge only a few will be available for railway work.
Вы, железнодорожные рабочие хорошо организованы... и если все мы забастуем, солидарность возрастет.
You, the railway workers, are a tight union... and if we all go on strike, solidarity increases.
Отель Нилссон, Штадт, Гостиница Железнодорожная в Кристианштадте... Какую тебе?
Hotel Nilsson, Stadt, Railway Hotel in Kristianstad... which one do you want?
Гостиница Железнодорожная в Кристианштадте...
The Railway Hotel in Kristianstad...
Кульминацией всего стало событие 1914 года, когда кайзера Германии собственные генералы убедили в том, что он не может остановить начатую им войну, потому что это попутает железнодорожное расписание, от которого зависит конечная победа.
Climaxing in 1914 when the German kaiser is told by his generals... that he cannot stop the war he has started... because it would spoil the railway timetables... upon which victory depended.
Показать ещё примеры для «railway»...
advertisement
железнодорожные — railroad
ПРИКАЗ Любое гражданское лицо, замеченное в повреждении железнодорожного полотна, туннелей или составов будет повешено без суда. — 4. Апрель, 1862.
Order Any civilian caught interfering with the railroad bridges, tunnels or trains will be summarily hanged.
Вы доставили неудобства этой женщине и выставили дураком себя... и эту железнодорожную компанию.
You inconvenienced this lady, and made a fool of yourself... and this railroad in the bargain.
— Дал слово железнодорожной компании.
Gave his word to a railroad.
Мы нашли его возле железнодорожных линий.
We found him down by the railroad trestle.
Я пошел к железнодорожной станции, я добрался туда, И вдруг мне пришлось вытаскивать пистолет.
I went to the railroad station, I got there, and suddenly, I had to draw out my pistol.
Показать ещё примеры для «railroad»...
advertisement
железнодорожные — rail
Сегодня днем кризис достиг апогея — прекратилось железнодорожное сообщение между западной зоной и Берлином.
The crisis reached a head this afternoon when all rail travel between western zones and Berlin was stopped.
Вначале о самой важной новости железнодорожной катастрофе.
At the top of the news tonight, a rail disaster.
Рифкин, на которого напали поздно ночью в субботу в железнодорожном парке в Куинс, выздоровел.
Rifkin, who was injured in an attack early Saturday at the Sunnyside rail yards in queens, has recovered.
Сотни жителей города ожидают сегодня начало публичного разбора в Куинс на котором будет обсуждаться проблемы коррупции и взяточничества в железнодорожной индустрии.
Hundreds of city residents are expected to turn out at a public hearing in queens tonight to discuss charges of corruption and payoffs in the commuter rail industry.
Это может привести к предъявлению обвинений местным политикам и исполнительным структурам железнодорожной индустрии.
It may lead to the indictment of local politicians and rail industry executives.
Показать ещё примеры для «rail»...
железнодорожные — station
Поезжайте на центральную железнодорожную станцию.
Go to Grand Central Station. Rent a locker.
Два дня назад этого парня нашли на железнодорожном вокзале.
This person was found the station two days ago.
Нет, на такси я ездил до железнодорожной станции, там садился на поезд, а потом на автобус.
No, I went in a taxi to the station, then a train, then a bus.
Я встретил его на центральном железнодорожном вокзале.
I meet him at the Central Station.
Железнодорожная станция находится не место для вас в это время .
You do not belong in? Iron? Ka station in This time of night.
Показать ещё примеры для «station»...
железнодорожные — train tracks
Железнодорожные пути.
Train tracks.
Железнодорожные пути на 10й улице.
Train tracks on 10th street.
Единственный выход был через железнодорожные пути, которые были заблокированы обломками.
The only way off their land was across the train tracks, which were blocked by wreckage.
Ну, например, почему твоя кровать стоит на чем-то вроде железнодорожных путей?
Well, for example, why is your bed on what look like train tracks?
МакЛауд, в месте, куда отправился Карри, там же были железнодорожные пути?
McLeod, that place Curry went, there were train tracks, right?
Показать ещё примеры для «train tracks»...
железнодорожные — railroad tracks
Железнодорожные пути обледенели.
Railroad tracks are frozen.
То есть загнал его прямо на железнодорожные пути.
I mean, I had that car wedged right on the railroad tracks.
Послушайте, в полутора милях к западу от лагеря проходят железнодорожные пути.
Listen... now, there are railroad tracks a mile and a half west of the camp.
Да, он бродит вдоль железнодорожных путей иногда.
Yeah, he hangs around the railroad tracks sometimes.
Мы переехали железнодорожные пути.
Um... um... we went over railroad tracks.
Показать ещё примеры для «railroad tracks»...
железнодорожные — tracks
Ребята из Тэррэс меня отлупили... я зашел за железнодорожные пути, около Рэмзи Стрит.
Terrace boys banged me, coming across the tracks over there by Ramsey Street.
Много лет назад я жил возле железнодорожных путей.
Years back I lived in a place by the tracks.
Просишь симпатичную девушку о встрече возле железнодорожных путей, Харпер?
Asking a cute girl to meet you down by the tracks, Harper?
10 минут позже, полицейские подразделения обнаружили офицера Рифкина без сознания на железнодорожных путях.
10 minutes later, police backup units discovered officer rifkin face down and unconscious on the tracks.
Говорю же, Рэй, это единственная улица, рядом с железнодорожными путями.
I'm telling you, ray, that is the only street that is close to the tracks.
Показать ещё примеры для «tracks»...
железнодорожные — rail yard
Как Картер сумел привезти тело на железнодорожную станцию?
How did Carter get the body to the rail yard?
Итак, барокамера недалеко от парковки, возможно, он запихнул ее тело в машину, и привёз его на железнодорожную станцию в попытке сбить нас со следа.
Well, the altitude chamber is right next to the parking garage, so he probably dumped her body in the car, took it out to the rail yard, and tried to throw us off the trail.
Железнодорожная станция или охранник?
Rail yard or security guard?
— Железнодорожная станция.
Rail yard.
И шёл он в стужу в обмотанных тряпьём стоптанных ботинках, и утеплённом газетами шерстяном пальтишке. По грудь в снегу он пробирался на железнодорожную станцию и рыскал остатки угля, ползая на четвереньках и стирая в кровь колени.
Off in the cold he went, worn shoes wrapped in rags, newspaper lining his thin wool coat, as he trudged chest deep in snow to the rail yard, foraging on hands and bloody knees for scraps of coal,
Показать ещё примеры для «rail yard»...
железнодорожные — train stations
Аэропорты, железнодорожные и автобусные станции.
Airports, train stations, bus lines.
Разошлите фото Гейтса и МакКардла в аэропорт, автобусные и железнодорожные станции.
Get photos of Gates and McCardle to airport, bus, and train stations.
Аэропорты, железнодорожные и автовокзалы.
Airports, train stations, and bus stations.
— Железнодорожным.
— Train station.
Железнодорожный.
Train station.