ждёт ребёнка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждёт ребёнка»

ждёт ребёнкаhaving a baby

Ты ждешь ребенка?
Are you having a baby? Yeah.
То есть моя жена ждет ребенка.
My wife is having a baby.
Я только написала, что жду ребенка.
I just wrote that I was having a baby.
И ждешь ребенка?
And having a baby?
Это нормально, когда ждешь ребенка.
It's a normal part of having a baby.
Показать ещё примеры для «having a baby»...
advertisement

ждёт ребёнкаpregnant

— Моя жена очень больна, и она ждёт ребёнка.
My wife is pregnant.
Я недавно прочла роман, в котором молодая девушка уверила родителей, что она ждет ребенка, чтобы они не противились ее замужеству.
I heard a story of girl who made her parents believe she was pregnant in order to get their consent.
Надо узнать, кто этот проходимец, от которого моя дочь ждет ребенка.
And now, I would really like to know what pig made my daughter pregnant!
Я спрашиваю только потому, что мой брат Леон и его жена ждут ребенка, и оказалось, что Леон носитель гена болезни Тея-Сакса.
I only ask Because my cousin, leon, and his wife got pregnant, And then they found out that he was a carrier for tay-sachs.
Но банку всегда требовалось больше тел, а моя жена опять ждала ребенка.
But the banks always want more bodies, And my wife got pregnant again.
Показать ещё примеры для «pregnant»...
advertisement

ждёт ребёнкаchild

Ты, конечно, знаешь и то, что она ждет ребенка?
And you also know that she is going to have a child? Of course.
И пошла Мария в город Иудин к родственнице своей Елисавете, которая после многих лет бесплодия ждала ребенка.
So Mary traveled to a town in Judea to visit her cousin Elizabeth who was also miraculously with child.
Ждал ребенка?
A child?
И почему Катрина не сказала мне, что ждет ребенка?
And why did Katrina not tell me she was with child?
После того, как пала так низко особенно учитывая, что сама ждешь ребенка?
After you stooped so low, especially with your own child on the way?
Показать ещё примеры для «child»...
advertisement

ждёт ребёнкаexpecting a baby

Ждешь ребенка?
Expecting a baby?
Ты забыла, что Флора ждала ребёнка?
Have you forgotten Flora was expecting a baby?
Он ждет ребенка.
Expecting a baby.
Она ждет ребенка?
Was she expecting a baby?
— Вы ждете ребенка? — Представляете, как мне повезло!
— You're expecting a baby?
Показать ещё примеры для «expecting a baby»...

ждёт ребёнкаexpecting a child

А моя дочь ждет ребенка. Идите сюда.
And my daughter expecting a child!
Оскар — твой шофер. Ты ждешь ребенка от моего шофера?
You are expecting a child from my driver!
— Отец вам сказал, что я жду ребенка?
Did dad tell you I was expecting a child? You are expecting a child?
Дядя Кадар, чтобы бы выделали, если бы вы ждали ребенка? .
Uncle Kadar, what would you do, if you were expecting a child?
Потом Крейг был казнен, а Ива Кэйн, она ждала ребенка, уехала из страны.
Enfin, Craig is executed, and Eva Kane... who is expecting a child, flees from the country.
Показать ещё примеры для «expecting a child»...

ждёт ребёнкаexpecting

Ты ждёшь ребёнка?
Are you expecting?
Что я жду ребенка.
That I was expecting one.
К сожалению, мне это не удалось, и она в больнице, ждёт ребенка.
Unfortunately, I failed and she is in hospital, and expecting.
Она рассказала, что вы ждете ребенка.
She told me you were expecting.
Мы с женой... ждем ребёнка.
My, um... my wife and I are, uh, expecting.
Показать ещё примеры для «expecting»...

ждёт ребёнкаgoing to have a baby

Стелла ждёт ребёнка?
Stella, going to have a baby?
Моя жена ждет ребенка.
My wife is going to have a baby.
Когда моя жена сказала мне, что ждет ребенка это был самый счастливый момент в моей жизни.
When my wife told me that she was going to have a baby... it was the happiest moment I've ever known.
Да, моя сестра Насрин ждёт ребёнка
Yes. My sister, Nasrin is going to have a baby...
Потому, что я жду ребёнка.
It's because I'm going to have a baby.
Показать ещё примеры для «going to have a baby»...

ждёт ребёнкаbaby coming

Тем более, что они ждут ребенка?
I know, and with the baby coming?
Я жду ребёнка.
I got me a baby coming.
Но мы ждем ребенка.
But we got a baby coming.
Нет, мне было нужно место для жилья, и, раз уж они ждут ребёнка, я решил, что им может пригодиться моя помощь.
No, I needed a place to stay and, with the baby coming, I figured they could use some extra help.
Это трудно... одной ждать ребёнка.
It's been hard... being alone with a baby coming.

ждёт ребёнкаyou're expecting

«Чего ожидать, если ждешь ребенка.»
«What to Expect When You're Expecting. »
«Чего ожидать, если ждешь ребенка» на стенах пирамид!
What to Expect When You're Expecting on the pyramid walls!
Если современные ромкомы чему нас и научили, так это чего ожидать, когда ждешь ребенка.
— If the modern romantic comedy has taught us anything, It's what to expect when you're expecting.
Алекс, ждешь ребенка?
Alex, you're expecting?
Ждете ребенка?
You're expecting?

ждёт ребёнкаkid on the

...твоя жена ждёт ребёнка.
You have a kid on the way.
Женился, ждёт ребёнка.
He's married. He's got a kid on the way.
Почти уверен, что он женат, и они ждут ребенка.
I'm pretty sure he's married with a kid on the way.
— Ты тоже ждешь ребенка?
— You're having a kid?
Два года — долгий срок, когда дома ждут дети.
Two years is a long time when you have kids. Maybe prison sucks ....