ещё не пришла — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ещё не пришла»
ещё не пришла — not here yet
Георг еще не пришел?
Is Georg not here yet?
Они все еще не пришли?
Their not here yet?
Они еще не пришли.
They are not here yet.
Молодой Господин ещё не пришёл?
Is the Young Master not here yet?
Одна власть ушла, другая еще не пришла.
One regime has left, the other one's not here yet.
Показать ещё примеры для «not here yet»...
advertisement
ещё не пришла — hasn't come
Ваше время еще не пришло.
Your time hasn't come yet.
— Она еще не пришла?
— She hasn't come yet?
Моё время ещё не пришло.
My time hasn't come yet.
Мастер еще не пришел.
Master hasn't come yet
Он все ещё не пришёл.
He still hasn't come.
Показать ещё примеры для «hasn't come»...
advertisement
ещё не пришла — still
Вы это серьёзно, или вы ещё не пришли в себя?
Do you mean that, or are you still in a daze?
Потому что эти девушки — иностранки они еще не пришли в себя после путешествия а я им понравлюсь, ведь я говорю по-английски ништяк.
Because these girls would be from foreign lands and maybe still a little disoriented from the journey and I would look attractive because I speak English very goodly.
Мои глаза все еще не пришли в себя от увиденного.
My eyes are still recovering from the sight.
Она, возможно, еще не пришла в себя. Положи их обратно.
She's probably still out.
Мне тоже казалось, что эти вещи мне всё ещё нравятся и их время ещё не пришло.
It's as if time stood still.
Показать ещё примеры для «still»...
advertisement
ещё не пришла — has not yet come
Еще не пришел час Мой!
My hour has not yet come.
Это время ещё не пришло, капитан Роджерс.
That time has not yet come, Captain Rogers.
Только время его еще не пришло.
Only his time has not yet come.
И время ответа на этот вопрос еще не пришло.
The time for the answer to this question has not yet come.
Ну, к счастью, день еще не пришел.
Well, fortunately, that day has not yet come.
Показать ещё примеры для «has not yet come»...
ещё не пришла — isn't here yet
— Рада,но знаешь,Лилу еще не пришел.
Yes, but Lulu isn't here yet.
Простите, мой партнёр по сцене ещё не пришёл, так что я наверное... — Простите, опоздал.
I'm sorry, my scene partner isn't here yet so I guess-
Берн еще не пришел.
Bjarne isn't here yet.
А будущее... ещё не пришло, каким бы оно ни было.
The future... isn't here yet, whatever it's going to be.
Госпожа Нильсен еще не пришла.
Ms. Nielsen isn't here yet.
Показать ещё примеры для «isn't here yet»...
ещё не пришла — hasn't arrived
Письмо еще не пришло.
The letter hasn't arrived yet.
— Конечно, она же еще не пришла.
— Of course not, he hasn't arrived yet.
— Кто ещё не пришёл?
— Who hasn't arrived yet?
Запиши на мой счёт. Деньги от Франсиса ещё не пришли.
Put it on my list The money from Francis hasn't arrived yet
Эм, нет, товар ещё не пришел, а мне очень нужна эта обувь.
Okay. No, the shipment hasn't arrived and I need those shoes.
Показать ещё примеры для «hasn't arrived»...
ещё не пришла — is not the time
А дальше вы знаете. 39 молодых людей погибли когда их время ещё не пришло.
Next thing you know, 39 young people get called home way before their time.
Но моё время ещё не пришло.
But this is not my time.
Но оно еще не пришло.
But the time is not right.
Да, но ещё не пришло их время.
Yes, but not until their time.
Вы не стареете, ваше время ещё не пришло.
It's about not aging before your time.
Показать ещё примеры для «is not the time»...
ещё не пришла — hasn't come in yet
Их тут помнят, но бармен, который их обслуживал, еще не пришел.
They remember them here, but the bartender who served them hasn't come in yet.
Записи видеонаблюдения ещё не пришли, но, может быть, нам повезет и мы найдём нашего убийцу на них.
Surveillance hasn't come in yet, but maybe we'll get lucky and find our killer on it.
— Нет, Карсон ещё не пришёл.
No, Carson hasn't come in yet.
Слушайте, результаты из Бедфорда ещё не пришли.
Look, Bedford hasn't come in yet.
Он сразу же уезжает на юг, чтобы не встретиться с ней. Он думает, его время еще не пришло.
So he immediately goes south to avoid him, because he thinks his time hasn't come yet.
Показать ещё примеры для «hasn't come in yet»...
ещё не пришла — not home yet
Пора ехать. Папа еще не пришел.
But Dad's not home yet.
Ещё не пришёл?
He's not home yet?
Значит, Джимми еще не пришел?
So Jimmy's not home yet?
Барт еще не пришел.
Bart's not home yet.
Они еще не пришли.
They're not home yet.
ещё не пришла — hasn't regained
Он еще не пришел в сознание.
He hasn't regained consciousness.
Но из-за сотрясения мозга она ещё не пришла в себя.
But because of the impact to the head, she hasn't regained consciousness.
Вице Президент ещё не пришёл в сознание, сэр.
The Vice President hasn't regained consciousness yet, sir.
— Он еще не пришел в сознание ...
— He hasn't regained consciousness...
Но нас беспокоит, что он ещё не пришёл в сознание.
Our bigger concern is he hasn't regained consciousness.