ещё куда ни шло — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ещё куда ни шло»
ещё куда ни шло — not so bad
Синяк ещё куда ни шло. Правда, покалывает немного.
The swelling's not that bad, but the FDS stings.
Бизон — это ещё куда ни шло, а вот единорогом...
With a buffalo it's not so bad, but a rhino... with a rhinoceros, you're screwed
advertisement
ещё куда ни шло — was bad enough
Ограбление еще куда ни шло, но тройное убийство?
Robbery's bad enough, but triple murder?
Девушка С Флагом ещё куда ни шло, но Капитан Немецкой Подлодки?
Flag Girl was bad enough, but U-Boat Captain? !
advertisement
ещё куда ни шло — are one thing
Квинн в роли парня Деб — ещё куда ни шло.
Quinn as Deb's boyfriend is one thing.
Слизни ещё куда ни шло, но есть проблемы реально с душком. И самые вонючие связаны с Френки.
Slugs are one thing, but some problems really reek, and the smelliest are Frankie's.
advertisement
ещё куда ни шло — would be one
15-16 минут опоздания — это еще куда ни шло.
15 minutes would have been OK.
Ещё куда ни шло — будь он один.
It would be one thing if he was the only one.
ещё куда ни шло — другие примеры
Спать без пижамы, еще куда ни шло, а вот пятнадцать километров пешком — слишком далеко, особенно, если толкать машину.
Sleeping without pyjamas is one thing... But going 15 km on foot is another. — Here.
Это ещё куда ни шло.
This one could pass.
С кофе ещё куда ни шло, но с едой это несовместимо.
I can accept it at coffee, but it is incompatible with food.
Странности, плохой характер, грибок на ногах — еще куда ни шло.
Weird boobs, bad personality, maybe some sort of fungus.
Негр-грабитель — это еще куда ни шло но черный в церкви — это что-то!
Niggers as robbers is one thing but niggers in a church, that's something else!
Показать ещё примеры...