ещё держится — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ещё держится»

«Ещё держится» на английский язык переводится как «still holding on» или «still hanging in there».

Варианты перевода словосочетания «ещё держится»

ещё держитсяstill holding

Вы еще держитесь?
Are you still holding?
— Щиты еще держатся.
— Shields still holding.
Щиты еще держатся, сэр.
Shields still holding, sir.
— Уровень энергии еще держится? — Точно за шкалой.
— Is the power level still holding, Jim?
Еще держусь.
Still holding!
Показать ещё примеры для «still holding»...
advertisement

ещё держитсяstill hanging on

Всё ещё держится.
Still hanging on.
— А О'Халлоран всё ещё держится.
And O'Halloran's still hanging on.
Ей давали от силы шесть месяцев три года назад, и она все еще держится.
They gave her six months, it's been three years, and she's still hanging on.
Он всё ещё держится за эту призрачную надежду, что, может быть, когда-нибудь, ты будешь относиться к нему так же, как к нашей собаке.
He's still hanging on to this vague hope that maybe one day you'll be as interested in him as you are in our dog.
Сара еще держится, и Седой присматривает за ней.
Sara's still hanging on, and Grey's taking care of her.
Показать ещё примеры для «still hanging on»...
advertisement

ещё держитсяstill

Еще держусь.
Still.
— Да, я знаю. — И НБЕ-1, все еще держится, да?
— And NBE-1, still kicking, huh?
Это второсортное агентство, просто чудо, что оно еще держится на плаву.
It's only a second-rate news agency, it's a miracle it's still running.
Она все еще держится около 40, и мне это не нравится.
It's still 104, and I don't like it.
Она еще держится, но выживёт ли, сказать нельзя.
She's still suffering and it's anyone's guess if she'll survive.
Показать ещё примеры для «still»...
advertisement

ещё держитсяholding on

За какие воспоминания ты все еще держишься?
What are you holding on to?
Я все еще держусь.
I'm holding on.
— Я не знаю. Кирстен, ты еще держишься?
Kirsten, how are you holding up?
Ради чего он все еще держится?
What is he holding out for?
Всё ещё держишься, Боб?
How are we holding up, Bob?
Показать ещё примеры для «holding on»...

ещё держитсяstill standing

Ты еще держишься на ногах?
Are you still standing?
Он все еще держится.
He's still standing.
И он всё ещё держится.
And he's still standing.
Ты ещё держишься.
You're still standing.
Рад, что ты ещё держишься.
Glad you're still standing.
Показать ещё примеры для «still standing»...

ещё держитсяhanging on

Ты еще держишься?
Are you hanging in there?
Еще держится. Никакой суматохи после взрыва.
Hanging in there; no excitement since the explosion.
— А он все еще держится.
He's hanging on.
У нас женщина, около 30 лет, горло перерезано, но она ещё держится.
We've got a female about 30, Her throat's been slashed, she's hanging on.
Не хотел уходить. Он всех измучил и каждого просил помочь. Настала пора жатвы, колокол прозвенел... но он еще держался.
He didn't want to go, hanging on annoying everyone, he was done for, the bell was tolling... but he hung on.
Показать ещё примеры для «hanging on»...

ещё держитсяkeep

И если бурсит миссис Киппермэн все еще держится, то это ее шанс.
And if Mrs. Kipperman's bursitis keeps up, then she will be.
Скрытая реклама. Единственное, на чем еще держится киноиндустрия.
Product placement. lt's the only thing that's keeping the movie business afloat.
И тем не менее, система все еще держится.
And the system kept itself anyway.
Благодаря ему это казино все еще держится на плаву.
He's the guy who keeps the casino going.
Как вы еще держитесь своими ногтями за трибуну?
How do you keep all of nails on a blackboard only