есть еда — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «есть еда»

«Есть еда» переводится на английский как «there is food» или «there is some food».

Варианты перевода словосочетания «есть еда»

есть едаhave food

У нас есть еда.
We have food.
— У нас есть еда.
— We have food.
У нас есть еда.
We have food!
У меня есть еда.
I have food.
У одних есть еда, у других руда, у третьих — вода.
Some have food, some have ore, some have water.
Показать ещё примеры для «have food»...
advertisement

есть едаgo

Вы будете ехать одни, и это значит, что вы выросли.
What is hard? Letting go.
Кид, в следующий раз, когда я скажу ехать в Боливию, надо будет ехать в Боливию.
Kid, the next time I say let's go someplace like Bolivia, let's go someplace like Bolivia.
Так когда пришло время тебе переходить в детский сад, до которого надо было ехать на автобусе на другой конец города,
So when it came time for you to go to kindergarten which was across town with the bus,
Тогда вы и мученик Вы будете ехать прямо к небу.
Then you're a martyr and you'll go straight to heaven.
Я буду ехать медленно.
I'll go slowly.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

есть едаthere's food

В холодильнике есть еда.
There's food in the fridge
Туда, где есть еда.
Where there's food.
здесь есть еда.
The big deal is, there's food here.
В подвале есть еда.
There's food in the basement.
На столе есть еда. Наслаждайся.
There's food on the table.
Показать ещё примеры для «there's food»...
advertisement

есть едаgot food

У нас есть еда, ...огонь...
Not now! We have got food and a nice warm fire... — What if he... uh...
Надеюсь у них есть еда.
Maybe they got food.
У нас есть еда!
We got food!
— Так залезай, у нас есть еда для тебя.
So come on in, we got food for you.
У нас есть еда и вода — Брайан, у нас полно бензина.
We got food and water.
Показать ещё примеры для «got food»...

есть едаeat food

Я тоже ем еду.
I eat food too.
Ну, я ем еду.
Well, I eat food.
Мы едим еду, так?
We eat food, don't we?
Знаешь, когда сидишь за столом и ешь еду из тарелки.
YOU KNOW, WHERE YOU SIT AT A TABLE AND EAT FOOD FROM A PLATE?
Заходишь в кухню и ешь еду, которая тебе не принадлежит, открываешь двери комнат, которые тебе не следует открывать?
Do you walk in the kitchen and eat food that doesn't belong to you, open the door to rooms you got no business opening?
Показать ещё примеры для «eat food»...

есть едаdrive

Один, если будем ехать очень, очень быстро.
Okay. One if I drive really, really, really fast.
Мы будем ехать.
We'll drive.
За рулем сижу я, и буду ехать с такой скоростью с какой считаю нужным.
I'm driving this vehicle, and I'll drive at the speed that I feel comfortable, okay?
Мы съездим туда, возьмем еду, завернем ее в двойной пакет, будем ехать обратно очень осторожно и с открытыми окнами, а он никогда об этом не узнает.
We'll drive over, pick it up, have them double-bag it, very carefully drive it back here with the windows open, and he'll never know.
Я лучше пойду пешком по пустыне, чем буду ехать 100 км/ч по прямой весь день.
I'd rather walk in the desert than drive 62 miles an hour in a straight line all day.
Показать ещё примеры для «drive»...

есть едаhave to come

Тебе незачем было ехать со мной.
You didn't have to come along, too.
Послушай, тебе не обязательно было ехать.
Look, you didn't have to come.
Я же говорила, что не стоит мне было ехать с вами.
I don't know what I meant. I told you I didn't... I didn't have to come.
Если ты не хочешь быть здесь, то не нужно было ехать.
If you don't want to be here, then you didn't have to come.
Тебе необязательно было ехать.
glenn: You didn't have to come.
Показать ещё примеры для «have to come»...

есть едаsupposed to go to

Должен был ехать в Гранд-Каньон, но всё время обкуривался и сходил с дороги.
Supposed to go to the Grand Canyon... but he kept getting stoned and pulling off to the side of the road.
Дело в том, что через месяц я должен был ехать в Ливию.
The problem is, in a month, I'm supposed to go to Libya.
Мне в выходные надо было ехать в Чикаго отбирать кандидатов но у ребенка день рождения.
Listen, I'm supposed to go to Chicago to do some recruiting interviews next weekend. But it's my kid's birthday.
Я должна была ехать в частную школу.
I was supposed to go to boarding school.
Она должна была ехать в Нью-Йорк, но билет был до Чикаго, значит она не там.
She was supposed to go to New York, but the boarding pass said Chicago, so that's where she went.
Показать ещё примеры для «supposed to go to»...

есть едаwill take

Я же просил тебя по 48-й, надо было ехать по 48-й.
I told you to take 48th. You should have taken 48th!
Мама говорит, тебе надо было ехать с цирком в Шотландию.
Mum says you should have taken the circus on to Scotland.
Так ты тридцать километров будешь ехать четыре часа.
Twenty miles will take us four hours.
Я, тем временем, буду ехать по закрученой 11 километровой дороге к финишу. Это будет отличной проверкой способностей Evo по дороге, гравию, и снегу.
I, meanwhile, will take the twisting 7-mile route to the finish, that will be a supreme test of the Evo's ability on pavement, gravel, and snow.
Мы будем ехать около часа.
It'll take about an hour to get there.
Показать ещё примеры для «will take»...

есть едаwill be riding

Я буду ехать верхом подле великого князя; сигнал вам дам я.
I will be riding alongside the Grand Duke ; it is I who dennerai you the signal.
Пикассо будет ехать на своём «викинге супер роудстере»
Well, picasso will be riding his viking super roadster
Это я должна была ехать в машине Мин У!
I should've been the one to ride in Sung Min Woo's car!
Сегодня не исполнилось желание малыша Бадди Закса... он должен был ехать на пони во время новогоднего шествия, но животное было таинственным образом похищено.
Make-A-Wish child Buddy Zaks lost his wish today when the pony he was to ride in the New Year's Day parade was tragically stolen.
Кроме того, кто-то должен был ехать с твоим багажом.
Besides, someone had to ride with your luggage.
Показать ещё примеры для «will be riding»...