если так и дальше пойдёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «если так и дальше пойдёт»

если так и дальше пойдётif this keeps up

Если так и дальше пойдёт, быть ему лучшим стрелком нашего взвода.
If he keeps this up, he'll qualify as the best shot in the whole platoon.
Если так и дальше пойдет, я могу приличный вес набрать.
You keep this job. I'ma gain some serious weight.
Если так и дальше пойдет, нам придется стать друзьями.
If this keeps up, you and I are gonna have to be friends.
advertisement

если так и дальше пойдётthis rate

Если так и дальше пойдёт, к тому времени, когда вы найдёте Казначея...
At this rate, by the time you find Mutsuta,
Аууугх... Если так и дальше пойдет, мы никогда не получим ни молока ни яиц.
Oh, at this rate, we'll never get any milk or eggs.
advertisement

если так и дальше пойдётif this goes on

Прости, папа, но, если так и дальше пойдет, добром для тебя это не кончится.
I'm sorry, Dad, but... if you go on like this, there's no chance things'll work out for you.
Если так и дальше пойдёт, то мне придётся всё рассказать твоей маме.
If this goes on, I'll have to talk to your mom.
advertisement

если так и дальше пойдёт — другие примеры

Верхняя часть просто непроницаема. Если так и дальше пойдет, вы долго не протянете.
Keep this up and you won't last long.
Если так и дальше пойдёт, это хороший куш.
Add it up. It's a tidy sum.
Если так и дальше пойдет, то скоро меня начнут приглашать на обед к себе домой.
Next thing I know, people are going to be inviting me to their homes for dinner.
Если так и дальше пойдет, то к следующей остановке от «Карнавала» ничего не останется и начальство станет ненужным.
Things keep going the way they're going, there's not gonna be no carnival left to manage, by the time we get to the next jump.
Если так и дальше пойдет, вам придется вернуться в тренировочный центр.
Maybe you should go back to the training center
Показать ещё примеры...