ему должное — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ему должное»

ему должноеgive him that

Он потрясающий, надо отдать ему должное.
He is dashing, you have to give him that.
Стоит отдать ему должное.
I gotta give him that.
Надо отдать ему должное.
I will give him that.
Надо отдать ему должное.
Have to give him that.
— Надо отдать ему должное.
Give him that.
Показать ещё примеры для «give him that»...
advertisement

ему должноеhim credit

Отдадим ему должное.
Give him credit.
Несмотря ни на что, я должен отдать ему должное.
Although I gotta give him credit.
Надо отдать ему должное.
We should give him credit.
И я должна отдать ему должное.
And I got to give him credit.
Стоит отдать ему должное.
I have to give him credit.
Показать ещё примеры для «him credit»...
advertisement

ему должноеthem properly

Так что мы можем отсортировать их должным образом.
So we can shelve them properly.
Я могу воспитать их должным образом, если не их двоих, то хотя бы Барта.
I can raise them properly, and if not both of them, then just Bart.
Доложусь им должным образом.
I'll inform them properly.
«Да, мы любим всех, но мы хотим, чтобы они стали подобными нам, чтобы мы могли любить их должным образом.»
«Yeah, we love everybody, but we want them to become like us... in order to love them properly.»
ты просто должен кормить их должным образом не красным мясом
You've just got to feed them properly... No red meat.
Показать ещё примеры для «them properly»...
advertisement

ему должноеhand it to him

В общем... Надо отдать ему должное, он чертовски хороший наставник. И чертовски хороший друг, раз так заботится о тебе.
Anyway, um... gotta hand it to him.
Дэнни Бак, нужно отдать ему должное.
Danny Buck, you gotta hand it to him.
Нет, это не правда. Я должен отдать ему должное, он был, несомненно, фанатиком, и несмотря на суд присяжных, он был, однако, полон сочувствия. Он это сделал?
I have to hand it to him, he was undoubtedly a fanatic and yet to the jury at least he was completely sympathetic.
Надо отдать ему должное.
You gotta hand it to him.
Ну, я должен отдать ему должное.
Well, I got to hand it to him.
Показать ещё примеры для «hand it to him»...

ему должноеthem justice

Надо отдать ему должное.
I gotta do him justice.
Мне понравился герой Джонни Ринго, но я не думаю, что история отдала ему должное.
I liked the Johnny Ringo character, but I didn't think the story did him justice.
Эта фотография не воздает ему должное, а вот эта...
— And that picture doesn't even do him justice, But this one, however...
Битлз — грандиозны, поэтому нам понадобятся две недели, чтобы отдать им должное.
Hey, the Beatles are so epic that we need two weeks to do them justice.
Я надеюсь, ты не против, но телевизор в гостевом домике не отдает им должное.
I-I hope you don't mind, but the TV in the guest house just doesn't do them justice.
Показать ещё примеры для «them justice»...