единственное желание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «единственное желание»

единственное желаниеonly wish

Мое единственное желание служить делу, из всех моих сил.
My only wish is to serve the cause to the best of my ability.
Избавь его от наказания за деяния его, ибо его единственным желанием было угодить тебе.
Spare him the punishment his doings should bring him since his only wish was to please you.
Ты нашел единственное желание, достаточно сильное, чтобы спасти нас, Бастиан.
You have found the only wish powerful enough to save us, Bastian.
Мое единственное желание, чтобы никто и никогда больше не попадал в такую ужасную ситуацию.
I guess my only wish Would be that nothing so terrible Would ever happen to anyone else ever again.
Что бы ни случилось, мое единственное желание в том, что вы приняли ее в ваших сердцах, так же, как вы приняли меня.
No matter what happens, my only wish is that you welcome her into your hearts as you welcomed me.
Показать ещё примеры для «only wish»...
advertisement

единственное желаниеonly desire

Его единственное желание заключалось в том, чтобы правосудие свершилось и был найден разумный выход из кризиса.
His only desire was that justice should be done and a sensible solution to this crisis be found.
Моё единственное желание состоит в том, чтобы узнать, можно ли такое существо как ты заставить заплатить за свои грехи.
My only desire is to discover if a thing such as yourself can be made to pay for its sins.
— О тех людях низкого происхождения, ...юристах, учёных, интриганах, вроде Макиавелли, ...чьё единственное желание — уничтожение ...знати это страны.
— Those men of vile birth: lawyers, university men, Machiavellian intriguers whose only desire is the destruction of the nobility of this country.
Мое единственное желание видеть на троне законного правителя.
My only desire is to see the next king be the rightful king.
Мое единственное желание — спокойно завершить мое путешествие, и я не вижу причин, почему вы должны возражать против этого.
My only desire is to resume my journey in peace, and I see no reason why you should object to it.
Показать ещё примеры для «only desire»...
advertisement

единственное желаниеall i want is

Это не может быть его единственным желанием.
— That can't be everything he wants.
Заставить себя поехать куда-то, когда единственное желание — поспать.
You know, willing yourself to go out, when all you want to do is sleep.
И его единственное желание — спасти и тебя.
And that's all he wants for you, too.
Но в один момент, когда я сидел в яме, обернутый в кокон, пропахший моим потом, во мне проснулась первобытная часть человеческого существа с единственным желанием выжить любой ценой.
But somehow as I sat there, wrapped in a cocoon of my own neck-sweat, I found that primal part of the human spirit that just wants to keep on living, no matter what the cost.
Это мое единственное желание.
It's all I want for you.
Показать ещё примеры для «all i want is»...