дымящийся — перевод на английский

Варианты перевода слова «дымящийся»

дымящийсяsmoking

Восстановление цивилизации из дымящихся руин!
Rebuilding a civilization from a smoking ruin!
Это за дымящиеся мельницы и безбедную жизнь.
Here is to smoking mills and a prosperous life.
Когда мы здесь оказались, там была пара дымящихся ног.
There was a pair of smoking feet when we got here.
А кто, интересно, оставил меню на дымящемся тостере?
Who was the genius who left his menu on a smoking toaster?
Дымящийся термос.
The smoking thermos.
Показать ещё примеры для «smoking»...
advertisement

дымящийсяsteaming

Здоровое детское питание, дымящаяся миска овсяной каши «Робин Гуд» перед тем, как идти в школу.
What a treat for kids, a steaming bowl of Robin Hood oatmeal before heading to school.
И повесили бы твои дымящиеся внутренности на сраном Лондонском Тауэре.
Hang your steaming entrails all around the Tower of fucking London.
Вы же только что наложили дымящуюся кучу прямо на моём крыльце.
You, on the other hand, have just taken a steaming dump right in the middle of my fucking bed.
Я поставил вас? .. ...пытаться выдать за победу кучку дымящегося навоза.
Of having to step in and try and make some kind of victory out of this steaming shit pile.
Там будет тепло, дымящаяся чашка кофе, телое одеяло и вас развезут по дворам.
They'll give you a hot, steaming cup of coffee, a warm blanky and a lift back to the yard.
Показать ещё примеры для «steaming»...
advertisement

дымящийсяsteaming pile

Все комические ингриденты гармонично собраны вместе. ненадежно подвешенный тип над дымящейся кучей навоза.
Got your prime comic ingredients all nicely in place, the precariously poised fall guy with steaming pile of manure.
И, конечно же, она назвала его еще дымящейся кучей...
And of course, she called it a steaming pile of...
Проведи-ка день с дымящейся кучей экскрементов.
You spend the day in a steaming pile of excrement.
Надо было выдать тебе дымящуюся кучу горячей поддержки.
It should have been a steaming pile of hot support.
Если б я сeйчас лeжал на столe, я бы прeвратился в дымящуюся гору плоти.
If I were on a table right now, I'd be a steaming pile of flesh.
Показать ещё примеры для «steaming pile»...
advertisement

дымящийсяsmoldering

Мы проползли сквозь горячий, дымящийся каньон — наша кожа так запеклась и покрылась пузырями, что... что была толстой как броня.
We snaked our way through the hot, smoldering canyon our skin so parched and blistered it was, it was as thick as armor.
Через две минуты будет взрыв, и несколько кварталов превратятся в дымящиеся развалины.
In two minutes, primary charges will blow base charges and a few blocks will be reduced to smoldering rubble.
Шкаф, дерево, дымящаяся дыра в потолке.
The closet, the tree, the smoldering hole in the ceiling.
Там достаточно компромата, чтобы от карьеры Блая остался дымящийся кратер.
There's enough in that file to reduce Bly's career to a smoldering crater.
М: Я собирался бросить ее и ее дымящегося выродка, но увидел, что ее боль зовет тебя и захотелось устроить встречу.
I was gonna leave her and her smoldering spawn here, but then I saw her pain speak to you and, well, I'm just a sucker for a reunion.
Показать ещё примеры для «smoldering»...