дыбом — перевод на английский

Варианты перевода слова «дыбом»

дыбомhair

Спокойно, потому что твои волосы поднялись дыбом.
Calm down. Comb your hair.
Это маленькая штучка вызывает мурашки и заставляет встать волосы дыбом на затылке.
That and those little things that make your skin crawl and the hair stand up on the back of your neck.
Одно только зрелище разорванных на части людей перед моими глазами заставляет бешено биться сердце, на затылке волосы встают дыбом.
In the case of Timothy and Amie, what I had were body parts. Just the visual input of seeing a detached human being before my eyes makes my heart race, makes the hair stand up on the back of my head.
Я тебе такое могу рассказать, что у тебя волосы встанут дыбом.
I can tell you stories that would color your hair.
— Волосы на заднице дыбом встают.
— Curlers? — The permanent ass hair. — Have you been tortured?
Показать ещё примеры для «hair»...
advertisement

дыбомhair stand on end

Итак, в результате, люди чувствуют бабочек в животе, холодок, волосы встают дыбом...
So, as a result, people experience butterflies in the stomach, chills, hairs standing on end...
Дыхание на спине Вашей шеи ... ..like ваши волосы дыбом ...
The breath on the back of your neck... ..like your hairs standing on end...
Но видя их, мои волосы встают дыбом.
But just seeing them makes my hair stand on end
От этого волосы могут встать дыбом.
That'll make your hair stand on end.
Волосы снова дыбом встали.
My hair stood on end.
Показать ещё примеры для «hair stand on end»...
advertisement

дыбомstanding up

Прям дыбом стоят!
It's standing up!
Волосы на ее левой руке стоят дыбом
The hair on her left arm is standing up.
Не мудрено, что твои (пип) волосы дыбом стоят.
No wonder your hair's standing up.
Волосы дыбом!
Hair standing!
Волосы на моих руках встали дыбом.
Hair on my arm's standing up.
Показать ещё примеры для «standing up»...
advertisement

дыбомstands on end

Его сердце начинает учащенно биться, волосы встают дыбом.
His heart starts racing, his hair stands on end.
От твоей глупости мои волосы встают дыбом!
You're so sick it makes my hair stands on end.
«Его сердце начинает учащенно биться, волосы встают дыбом.»
His heart starts racing, his hair stands on end.
У тебя волосы дыбом встали.
Your hair is standing on end.
Каждый волосок на моем теле стоял бы дыбом, если б я не сбривала их отсюда... и ниже.
Every hair on my body Would be standing on end if I weren't shaved bald from...
Показать ещё примеры для «stands on end»...

дыбомmy neck

У меня перья на затылке дыбом встают.
My feathers is popping up on the back of my neck.
Да нет, у меня волосы на затылке дыбом встали.
No, the hairs on the back of my neck were standing up.
И снова на поезде я начал ощущать присутствие, волосы на затылке вставали дыбом.
Again on the train, I began to feel a presence which raised the hairs on the back of my neck.
У меня волосы дыбом встают.
The hair on the back of my neck's standin' up.
Был момент, когда волосы на шее встают дыбом, и... там было что-то неправильное.
Here was a moment where the hair stood up on the back of your neck, and, and er...there was just something wrong about it.
Показать ещё примеры для «my neck»...

дыбомcurl

Ну, я мог бы рассказать вам историй, что у вас волосы встанут дыбом.
Well, I could tell you stories that would make your hair curl.
Я такое видел, у тебя бы волосы дыбом встали.
I seen stuff would curl your hair.
Я заговорю и скажу так много, что у тебя волосы дыбом встанут.
I talk, I'll talk so much, it'll make your hair curl.
Знаешь, я только что читал вещь, от которой у тебя волосы дыбом встали бы.
I've just been reading stuff to make your hair curl.
Он такое говорил, что у тебя волосы дыбом встанут.
I know stuff about him that'd make your hair curl.