души посмеялись — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «души посмеялись»

души посмеялисьlaugh

На свете так много вещей доставляют нам удовольствие... приготовить что-нибудь вкусное для друзей.... от души посмеяться.... сделать пожертвование.
There are many things that bring us pleasure... baking for our friends... having a good laugh... donating to charity.
Должно быть, она от души посмеялась надо мной.
She must have been having a right old laugh about me.
— Надеюсь, вы с Тедом от души посмеялись. — Вовсе нет.
— I hope you and Teddy had a really nice laugh about it.
Теперь мы от души посмеемся над его шуточками о моих руках на мужских гениталиях.
Here to make us all laugh with funny jokes about my hands on a man's parts.
advertisement

души посмеялисьgood laugh

Мы от души посмеялись.
We had a good laugh.
Наверное, мои соседи от души посмеялись.
I suppose I've given my neighbors a good laugh.
advertisement

души посмеялись — другие примеры

И я бы от души посмеялась, если б в этом не было чего-то ужасного.
If is not to feel very terrible, I will feel funny
О, и она обещает в любом из вышеперечисленных случаев от души посмеяться.
Oh, and she promises she will laugh heartily at all of them.
В том смысле, чтобы от души посмеяться — нет.
As much as I could use a good laugh myself, no.
Слушай, мы все от души посмеялись, когда вы записались на бальные танцы, и всем понравилось, когда ты напялила на него свитер капитана Ахаба.
Look, look, we all had a hearty chuckle when you guys went ballroom dancing, and everybody loves it when you dress my boy in a Captain Ahab sweater.