душераздирающий — перевод на английский
Варианты перевода слова «душераздирающий»
душераздирающий — heartbreaking
Это душераздирающее время.
It's a heartbreaking time.
О, детская любовь может быть душераздирающей.
Oh, puppy love can be heartbreaking.
Ты когда-нибудь видел что-нибудь столь же душераздирающее?
Have you ever seen anything so heartbreaking?
Это был душераздирающий.
It was heartbreaking.
А вскоре вернемся с душераздирающей историей О слепом мальчике из Род Айленда, которого обманули, продав ему мертвого попугая.
Next, we'll be back in a minute with the heartbreaking story... of the blind Rhode lsland boy who was duped... into buying a dead parakeet.
Показать ещё примеры для «heartbreaking»...
душераздирающий — harrowing
Душераздирающее зрелище!
Harrowing.
Позвольте напомнить вам то душераздирающее событие.
Let me see if I can remember your account of the harrowing event.
Одна женщина поделилась своим душераздирающим опытом в руках бдительных стрелков.
One woman relates her harrowing experience in the hands of the vigilante gunslingers.
Это... самая душераздирающая история, которую я когда-либо слышал.
That's... the most harrowing story I've ever heard.
Как можно увидеть в распечатках, мы приняли на себя некоторые душераздирающие риски.
As you'll see in the prospectus, we took some harrowing risks.
Показать ещё примеры для «harrowing»...
душераздирающий — soul-crush
Игра этой роли помогает мне развеять душераздирающую тоску этого места.
I find role-playing helps me cope with the soul-crushing boredom around this place.
Это душераздирающая поэма, написанная Тессой об огромной гноящейся ране внутри ее из-за отсутствия матери.
That's the soul-crushing poem Tessa wrote about the giant, festering hole inside her caused by the absence of her mother.
Вы с Левоном здесь на одной вечеринке, спустя неделю после вашего душераздирающего разрыва.
You and Lavon here at the same party just one week after your soul-crushing split.
Подобный цинизм должен быть душераздирающим.
Such cynicism must be soul-crushing.
душераздирающий — heart-breaking
А ты, разговаривая с ним по телефону, заискивал как щенок, душераздирающее зрелище.
On the phone with him, you sound like a puppy, it's heart-breaking.
Это душераздирающе.
This is heart-breaking.
Душераздирающе.
Heart-breaking.
Были душераздирающи, правда.
Was heart-breaking, really.
Если бы ты был хоть немного мужиком, ты бы уже стоял вон там, рассказывая ей душераздирающую историю о маленькой собачке с артритом.
If you were any kind of man at all you'd be over there telling her an heart-breaking story about a little dog with arthritis.
Показать ещё примеры для «heart-breaking»...
душераздирающий — terrifying
Но это было душераздирающе.
But it was terrifying.
И думаю про своего сына, про мою жену, И мне страшно до смерти, это душераздирающе.
And then I think about my son and my wife, and it scares me to death, it's terrifying.
Я всё ещё слышу душераздирающие крики, звук столкновения.
I can still hear the terrified screams, the sound of the impact.