душенный — перевод на английский

Варианты перевода слова «душенный»

душенныйstuffy

Я была очень молодой особой в душном Филадельфийском доме.
I was a very young lady in a stuffy Philadelphia house.
Душно.
Stuffy.
Эти группы школьников посещают музеи и душные старые места, как это.
These school groups visit the museums and stuffy old places like this.
В комнате было душно.
My apartment was stuffy.
— И душно.
— And stuffy.
Показать ещё примеры для «stuffy»...
advertisement

душенныйstifling

Сегодня, жарко и душно.
The heat is stifling today.
Как душно!
So stifling!
В электричке так душно.
Commuter train was stifling.
Этот «чудесный» город может быть душным.
This «marvellous» city can be stifling.
— Здесь душно. — В самом деле.
Stifling in here.
Показать ещё примеры для «stifling»...
advertisement

душенныйsuffocating

Мне было душно.
I was suffocating.
Но ты должен признать, они немного душные.
But you have to admit they are a bit suffocating.
Меня интересует наука, её настоящее, а не душное прошлое.
I care about science living and breathing in the present and not suffocating in the past.
От этого душно в доме.
It's suffocating in this house.
Так душно и бледно часы отмеряют свой ход.
Very suffocating and pale, when the hour sounds,
Показать ещё примеры для «suffocating»...
advertisement

душенныйhot

Медленным дешёвым пароходом и поездом, трясясь на деревянных скамьях, в душном вагоне в котором полно бедняков и тошнотворный запах чеснока, солнце в зените и земля, затопленная зноем.
We had traveled on the long cheap route by boat and train, on wooden seats in hot carriages filled with peasants and the smell of garlic as the sun mounted higher and the country began to glow with heat.
— Как обычно: душная, захламленная комната.
— As usual: a hot, messy room.
Боже, здесь так душно...
How hot it is ...
Здесь стало слишком душно...
It starts to get hot here...
Когда операция требует, то вы сидите в душной машине без кондиционера в центральной части Майами.
When the operation demands it, You get to sit in a hot car With no air-conditioning in downtown miami.
Показать ещё примеры для «hot»...

душенныйmuggy

— Может быть дьявольски душно!
Real muggy!
Осень бывает душно, черт бы побрал меня совсем!
Autumn is fucking muggy!
Душно.
Muggy.
Душно.
Muggy.
Немного душно для Лос-Анджелеса.
Little muggy for L.A.
Показать ещё примеры для «muggy»...

душенныйit's stuffy in

Душно.
It's stuffy
Как душно.
It's stuffy.
Душно здесь.
It's stuffy.
Душно.
It's stuffy.
Здесь так душно
It's stuffy,
Показать ещё примеры для «it's stuffy in»...

душенныйit's hot in

Бланш! Здесь чертовски душно от этого пара из ванной!
You know, it's hot in there with the steam from that bathroom!
— Как здесь душно.
— My, it's hot in here.
Здесь душно.
It's hot in here.
Э-э, здесь душно.
Umm,it's hot in here
Как-то душно здесь, да?
'Cause— it's hot in here, isn't it?
Показать ещё примеры для «it's hot in»...

душенныйdouche

Душный.
Douche.
— Ты только что назвал меня душным.
— You just called me a douche.
Прежде чем Эшли назовет тебя душным.
Before Ashleigh calls you a douche.
Я знаю, что ты назвал меня вчера душным.
I know you called me a douche yesterday.
Ты назвал меня душным.
You called me a douche.
Показать ещё примеры для «douche»...

душенныйhumid

Вникаешь? Я пробовал на вкус лучшую часть женщины в такой душный день.
See, I had my best piece of woman on a humid day.
Не пакуй свитера, в Гуантанамо душно.
Pack lightly. Guantanamo gets humid.
Иногда там довольно душно.
It can get quite humid sometimes.
В жарком и душном.
Hotter, very humid.
Но тут чертовски душно.
It's humid as hell, though.

душенныйit's muggy

Здесь душно.
It's muggy.
Да, душно.
Yeah, it's muggy.
Здесь душно.
It's muggy back here.
Я слышал там душно.
I hear it's muggy.
Так душно.
It's so muggy.