думай обо мне плохо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «думай обо мне плохо»

думай обо мне плохоthink less of me

Если из-за этого ты думаешь обо мне хуже, пусть так.
If you think less of me because of it, then so be it.
*И я думала, что буду жить вечно * Я также не хотела, чтобы вы думали обо мне плохо, потому что я не хотела допустить это, но, гм... С того момента, как я встретила тебя, я в тебя влюбилась.
* and i thought i'd live forever * and i also didn't want you to think less of me, because i haven't wanted to admit it, but, um... from the moment that i met you, i've been falling for you.
Вы должны пообещать, что не будете думать обо мне плохо, если я скажу, почему хочу учиться у вас.
You have got to promise me you won't think less of me when I tell you why I want to take your class.
— Вы не стали думать обо мне хуже из-за того, что случилось?
So you don't think less of me for what happened?
Ты не думаешь обо мне плохо?
You don't think less of me?
Показать ещё примеры для «think less of me»...
advertisement

думай обо мне плохоthink badly of me

Но я понимаю, что вы думаете обо мне плохо.
I understand that you think badly of me.
Прошу, не думай обо мне плохо.
Please, don't think badly of me.
Прошу, не думайте обо мне плохо, когда увидите.
Please, don't think badly of me when you see it.
Сейчас, моя дорогая, не думай обо мне плохо
Now, my dear, don't think badly of me.
— Пожалуйста, не думайте обо мне плохо!
Please do not think badly of me!