думаться — перевод на английский
Варианты перевода слова «думаться»
думаться — think
Думается, я получил хорошую прибыль от вложений. Не так ли?
I think I got pretty good value for my money.
Мне думается, это скорее что-то вроде лихорадки.
I think it's more a kind of fever.
— Мне думается, она уже умерла.
— She's dead now, I think.
Мне бы лучше думалось с одной из этих сигар.
— I'd probably think better with a cigar.
Вам думается, что это игра?
What do you think you're playing at?
Показать ещё примеры для «think»...
думаться — guess
Думается, это займёт у меня целый день.
Guess this will fill up my whole day.
Мне думается, не очень долго.
I guess not very long.
Я бы попросил тебя не покидать город, но думается мне, ты направляешься в Город грехов.
I'd tell you not to leave town, but I guess you're going to Sin City.
Мне думается, мы пойдем.
I guess we're walking.
Мне почему-то думается, что нам тут не особо рады.
Guess it's safe to say they don't like us being here.
Показать ещё примеры для «guess»...
думаться — imagine
Думается мне, в их клубе собирателей вишенок у тебя совсем не будет свободного времени.
I imagine you'll end up in their cherry-picking club in no time at all.
Как мне думается, Королева будет очень щедра.
I imagine that the queen will be very generous.
И думается мне, под этой блузкой ты найдёшь бесчисленное количество ссадин возможно, полученных в аварии на бездорожье, что заодно объяснило бы её хромоту.
And I imagine underneath that blouse, you'll find copious amounts of road rash, probably sustained in some sort of off-roading accident, which would also explain her limp.
думаться — believe
Нет, думается мне, что он шутник!
No, I believe he is a joker!
А я, думается мне, уважал тебя, как идеальную женщину.
— And I believe that I, in turn, regarded you more as an ideal, than a woman.
Думается мне, ваше проклятие это Ламия.
I believe what plagues you is the Lamia.
Еще — Митт Ромни. Но мне думается, что он — манекен из универмага.
Mitt Romney, who I believe is a department store mannequin.
Думается мне она говорит чтобы ты начал удирать.
I believe she's telling you to scram.
Показать ещё примеры для «believe»...
думаться — feel
Так что, мужик, думается мне, мне стоит пристрелить тебя здесь, уберечь деньги налогоплательщиков за твой суд и жизнь в тюрьме.
So, man, I feel like I should just shoot you right now, save the taxpayers money for your trial and life in prison.
Мне думается, если я стану главой отделения, то смогу вдохновлять следующее поколение химиков, плюс сидеть за специальным столом во время обеда.
I just feel if I was made head of department, I could really inspire the next generation of chemists, plus you get to sit at a special table at lunch.
Случилось так, мне думается это провально.
I happen to feel it's worth the investment.
Но в этом случае думалось скорее о турeцкой тюрьме, а нe о крикетном поле.
It felt more like a Turkish prison than a cricket field.
Но эфиопы, думается, это заслужили.
But the Ethiopian, one feels, deserved it.
думаться — feel like
Думается мне, если будем ждать, то ты упадешь лицом в стойку, а я останусь ни с чем.
Well, I feel like if we wait for that, you'll be facedown on the bar and no good to me at all.
Потому что мне думается, мы с вами хорошие друзья, и я могу звать вас Преп.
Because I feel like we're good enough friends where I can call you Rev.
Думается мне, меня к чему-то мягко ведут.
I feel like I'm being led.
— Когда я так говорил? Не знаю. Мне думалось так.
— I don't know, I felt it.
думаться — seem
Я не вижу тебя, но мне почему-то думается, что ты девушка добрая. Помоги мне.
I can't see you, but somehow it seems to me that you are a good girl.
Мне думается, у этого слова всего один смысл.
There's only one sense of the word, it seems to me.
Картер, думается, просто замечательный. Да он такой.
— Carter seems really wonderful.
Думается, что капитализм просто рушится сам на себя.
It seems like capitalism is just collapsing on itself.
Мне думается, что у вас состояние, называемое гиперемезис беременных.
It seems to me that you have a condition called hyperemesis gravidarum.
Показать ещё примеры для «seem»...
думаться — think i'm
Думается, надо взглянуть, чем кормят на берегу.
Think I'm due for some shore food.
Ну, думается, что найденный нами порванный листок со словами песни, говорит о том, что Танжерин в какой-то момент, возможно, потеряла желание обманывать.
Well, I'm thinking that the torn lyric sheet that we found says that Tangerine, at some point, maybe lost her stomach for the grift.
Мне лучше всего думается во сне.
No, I do my best thinking when I'm sleeping.
думаться — suppose
Мне думается, нет смысла спрашивать вас, Стэнтон, почему вы до сих пор ничего нам об этом не сказали.
I suppose, Stanton, it's no use asking you why you've never said a word about it?
Покойника от этого не убудет, думается мне.
— Not a dead man, I suppose.
Думается мне, что отвёртки у тебя нет?
Uh, I don't suppose you have a screwdriver?