друг жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «друг жизни»

друг жизниanother life

У меня чувство, что всё это уже было, в другой жизни.
I feel as though I lived through all this before in another life.
И не просто другой мужчина, у тебя теперь другая жизнь.
Not only someone else, but another life, as well.
Моя юность — это другая жизнь.
I left my youth for another life.
Там другая жизнь.
Another life.
До встречи в другой жизни.
See you in another life.
Показать ещё примеры для «another life»...
advertisement

друг жизниdifferent life

Начать совсем другую жизнь на каком году пребывания в колонии решили?
Start a completely different life in what was decided to stay in the colony ?
Ну понимаешь, Нурия избрала немного другую жизнь.
Well, Nuria has chosen for a different life.
И вдруг мне понадобилась другая жизнь.
And all of a sudden, I just needed a different life.
Я хочу другой жизни.
I want a different life.
У тебя будут другие учителя, другая жизнь.
With professional teachers and a different life.
Показать ещё примеры для «different life»...
advertisement

друг жизниnew life

За 100 лет, на которых заканчивается одна жизнь, за 100 лет, с которых начинается другая жизнь, благодарю вас!
For the 100 years that end life For the 100 years that bring new life I thank you.
Я сделал это, чтобы семья начала другую жизнь.
I did this so that the family started a new life.
Он дал мне другое имя, другую жизнь...
Gave me a new name, new life...
Мы начнем вместе совсем другую жизнь, ты и я, и однажды, однажды у нас будет большой белый дом в Ноб Хилл, с канделябрами в каждой комнате.
we will be starting a whole new life together, you and me, and one day, one day you just watch, we'll have a big white house on Knob Hill, with a chandelier to hang in every room.
Я уехала во Францию. В другую жизнь.
I left for France, to start a new life,
Показать ещё примеры для «new life»...
advertisement

друг жизниnext life

— Увидимся в другой жизни, Джек.
— See you in the next life.
В другой жизни.
In the next life.
Да, в другой жизни.
Yeah, the next life.
— Увидимся в другой жизни.
— See ya in the next life.
Увидимся в другой жизни.
See ya in the next life.
Показать ещё примеры для «next life»...

друг жизниanother lifetime

Но... это была другая жизнь очень давно, до этого кошмара.
But... that was another lifetime ago, before the... before the nightmare.
В другой жизни, из нас, наверняка бы, вышла, яркая парочка.
In another lifetime, we would have been a scorching couple.
Как я уже сказала, школьные танцы — это все было в другой жизни.
Like I said, school dances, another lifetime.
Говоришь так, будто это из другой жизни.
You make it sound like another lifetime.
"Забудь, это было в другой жизни.
"Forget it, it was another lifetime.
Показать ещё примеры для «another lifetime»...