друг жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «друг жизни»
друг жизни — another life
У меня чувство, что всё это уже было, в другой жизни.
I feel as though I lived through all this before in another life.
И не просто другой мужчина, у тебя теперь другая жизнь.
Not only someone else, but another life, as well.
Моя юность — это другая жизнь.
I left my youth for another life.
Там другая жизнь.
Another life.
До встречи в другой жизни.
See you in another life.
Показать ещё примеры для «another life»...
advertisement
друг жизни — different life
Начать совсем другую жизнь на каком году пребывания в колонии решили?
Start a completely different life in what was decided to stay in the colony ?
Ну понимаешь, Нурия избрала немного другую жизнь.
Well, Nuria has chosen for a different life.
И вдруг мне понадобилась другая жизнь.
And all of a sudden, I just needed a different life.
Я хочу другой жизни.
I want a different life.
У тебя будут другие учителя, другая жизнь.
With professional teachers and a different life.
Показать ещё примеры для «different life»...
advertisement
друг жизни — new life
За 100 лет, на которых заканчивается одна жизнь, за 100 лет, с которых начинается другая жизнь, благодарю вас!
For the 100 years that end life For the 100 years that bring new life I thank you.
Я сделал это, чтобы семья начала другую жизнь.
I did this so that the family started a new life.
Он дал мне другое имя, другую жизнь...
Gave me a new name, new life...
Мы начнем вместе совсем другую жизнь, ты и я, и однажды, однажды у нас будет большой белый дом в Ноб Хилл, с канделябрами в каждой комнате.
we will be starting a whole new life together, you and me, and one day, one day you just watch, we'll have a big white house on Knob Hill, with a chandelier to hang in every room.
Я уехала во Францию. В другую жизнь.
I left for France, to start a new life,
Показать ещё примеры для «new life»...
advertisement
друг жизни — next life
— Увидимся в другой жизни, Джек.
— See you in the next life.
В другой жизни.
In the next life.
Да, в другой жизни.
Yeah, the next life.
— Увидимся в другой жизни.
— See ya in the next life.
Увидимся в другой жизни.
See ya in the next life.
Показать ещё примеры для «next life»...
друг жизни — another lifetime
Но... это была другая жизнь очень давно, до этого кошмара.
But... that was another lifetime ago, before the... before the nightmare.
В другой жизни, из нас, наверняка бы, вышла, яркая парочка.
In another lifetime, we would have been a scorching couple.
Как я уже сказала, школьные танцы — это все было в другой жизни.
Like I said, school dances, another lifetime.
Говоришь так, будто это из другой жизни.
You make it sound like another lifetime.
"Забудь, это было в другой жизни.
"Forget it, it was another lifetime.
Показать ещё примеры для «another lifetime»...