дразнящий — перевод на английский

Варианты перевода слова «дразнящий»

дразнящийtantalising

Теперь физики в 1930-ых знали, что это поддержало все виды дразнящих возможностей.
Now physicists in the 1930s knew that this held up all sorts of tantalising possibilities.
Не так давно эти камни дали нам дразнящий взгляд на то, как два динозавра скооперировались, чтобы защитить себя от другого смертельного хищника... Стегозавр и камптозавр.
Recently these rocks have given us a tantalising glimpse of how two dinosaurs adapted together to protect themselves against another deadly predator... ..Stegosaurus and Camptosaurus.
Это они позволяют мухам исполнять такой экстраординарный и дразнящий высший пилотаж.
It's these that enable flies to perform such extraordinary and tantalising aerobatics.
advertisement

дразнящийtease

Она не дразнящая...
— No, she's not a tease.
"Дразнящая.
"Tease.
Дразнящий меня своей близостью и необъятностью
Teasing me with its nearness and immensity
advertisement

дразнящийtantalizing

Но в то время, как древний тексты предоставляют дразнящие подсказки к нашему прошлому, вещественным доказательства рисуют еще более ясную картину.
But while ancient texts provide tantalizing clues to our past, physical evidence paints an even clearer picture.
Разве ты не видишь как эта дразнящая слива свалилась нам в руки.
It's like this tantalizing plum has just dropped into our laps.
advertisement

дразнящийteasemanian

Дразнящая Дьяволица?
— Yep. The teasemanian devil?
У меня смертельная схватка с Дразнящей Дьяволицей.
I'm in a fight to the death with the teasemanian devil.

дразнящий — другие примеры

Духи... самый дразнящий аромат.
Make it as provocative as possible.
Исходя из научных данных и дразнящих догадок, что дал нам Викинг, мы знаем, что на планете есть и более интересные места.
For all the solid, scientific findings and hints which Viking provided we know that there are many places on the planet far more interesting.
Для тебя все это может быть запутанной маленькой загадкой, дразнящей мозг, Но я начинаю серьезно беспокоиться О том, что с ней случилось.
It may just be all a tricky little brain-teaser to you, but I am getting seriously worried about what's happened to her.
Радуйся, радуйся, со своей дразнящей задницей.
You're so smug, with that little ass of yours.
— Значит Тако, твой дразнящий жеребец?
— So Taco's essentially your teasing stallion?
Показать ещё примеры...